| Acho que já sabe a resposta a isso. | Open Subtitles | أتصوّر بأنكَ تعرف بالفعل إجابة هذا السؤال |
| Metade do NCIS já sabe. | Open Subtitles | لكن نصف مركز التحقيقات البحري يعلم بالفعل بهذا الشأن |
| Lamento, mas eu acho que alguém lá fora já sabe da verdade. | Open Subtitles | أنا آسف لكن أحدهم في الخارج هناك يعرف بالفعل الحقيقة. |
| Provavelmente não, mas então já sabe que eu sou um bandido. | Open Subtitles | غالباً لا و لكنك تعلم بالفعل انني خارج عن القانون |
| já sabe como são as mulheres antes de se casar com elas. São tão simpáticas, mas de repente, ficam tão agressivas. | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف تكون المرأة قبل الزواج تكون في غاية اللطف |
| já sabe como o Dr. Collier se livrou de todas as impressões digitais? | Open Subtitles | هل عرفت كيف أن الدّكتور كولير إستطاع إخفاء بصمات أصابعه من كل مكان؟ |
| já sabe que eles brigaram. | Open Subtitles | أنتَ تعرف بالفعل أنهما تشاجرا. |
| Mas já sabe que tem drogas no sistema. Não é o que queremos testar. | Open Subtitles | لكنك تعرف بالفعل أن المخدرات بجسده - ليس هذا ما أفحصه لأجده - |
| Não precisas de lho dizer. Ele já sabe que me andas a comer. | Open Subtitles | لا تحتاج لأن تقول هذا إنه يعلم بالفعل أنك على علاقة بي |
| A polícia já sabe que tu é que és capaz de matar." | Open Subtitles | البوليس يعلم بالفعل بأنك قادرة علي القتل |
| Não te enganes. Ele já sabe. O Unicron está mais forte. | Open Subtitles | لا يجب أن نخطئ إنهُ يعرف بالفعل يونكرون تزداد قوته اكثر مع الوقت |
| - Toda a gente já sabe da amnésia. | Open Subtitles | ما كنت أفعله ؟ الجميع يعرف بالفعل عن فقدان الذاكرة |
| Uma célula da traqueia já sabe que é uma célula de traqueia. | TED | خلية القصبة الهوائية تعلم بالفعل انها خلية قصبة هوائية |
| Não reagiu às fotos porque já sabe quem é o Tommy. | Open Subtitles | هى لم تستجب للصور . لإنها تعلم بالفعل من هو تومى , وهى لا تهتم |
| Me chame. já sabe o número. Bom, adeus. | Open Subtitles | لذا ,إتصلى بى ,أنت تعرفين الرقم مع السلامة |
| Que houve, já sabe quando é que o grande padre vem? | Open Subtitles | ماذا حدث , هل عرفت متي سيأتي رأيس الكهنة؟ |
| - Se já sabe as respostas às suas questões, porque é que pergunta, seu porco de merda? | Open Subtitles | - أذا كنت بالفعل تعلم الأجابة علي كل الأسأله أذا لماذا تسأل , أيها خرق ؟ |
| Deus, isto é terrível. O seu pai já sabe? | Open Subtitles | يا ربـّـاه ، هذا فظيع هل يعرف والدها؟ |
| Ele já sabe da esposa e do bebé? | Open Subtitles | حسناً , هل يعلم بعد , بشأن زوجته و طفله ؟ |
| já sabe demasiado sobre mim. | Open Subtitles | تعرفين بالفعل الكثير والكثير بشاني. |
| Mas já sabe, agora vamos nos focar no que é importante. | Open Subtitles | لكنك تعرف الآن . ويجب ان نركز الآن على المهم |
| Acho que você já sabe a resposta. | Open Subtitles | أعتقد أنك بالفعل تعرفين الأجابه على هذا السؤال |
| Decerto que ela já sabe que és maluco. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنها بالفعل تعرف أنك مجنون |
| Ele já sabe que lhe montei uma armadilha. | Open Subtitles | أنه بالفعل يعلم أنني أوقعتُ به. |