| George, fazes-me um favor e ficas junto ao telefone? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تسديني صنيعاً وتظل بجانب الهاتف |
| Senão, fico à espera junto ao telefone e, se não ligares, ficarei à espera e a sofrer também. | Open Subtitles | ... وإلا سوف أنتظر بجانب الهاتف وإذا لم تتصل، فسوف أعاني من الألم وأنتظر بجانب الهاتف |
| Já é mau que chegue estar aqui especada junto ao telefone em vez de procurar a minha filha. | Open Subtitles | ألاّ يكفي سوءاً أني عالقه هنا بجانب الهاتف بدلاً عن خروجي بحثاً عن ابنتي |
| Na verdade, precisamos que fique aqui, junto ao telefone. | Open Subtitles | في الواقع، نحتاجك بأن تبقي هنا قرب الهاتف |
| Tê-la junto ao telefone, mesmo ao lado do livro de endereços e dos menus de comida para fora. | Open Subtitles | تبقيه قرب الهاتف,صحيح؟ تماماً قرب دفتر العنواين و قوائم توصيل الطعام الخارجي |
| Tu ficas aqui e esperas junto ao telefone. | Open Subtitles | ابقي هنا وانتظري قرب الهاتف |
| Sim, junto ao telefone de preferência. | Open Subtitles | أجل , إنتظري بالقرب من الهاتف |
| - Tens de ficar junto ao telefone. | Open Subtitles | عليك الجلوس بجانب الهاتف |
| Fica junto ao telefone, Des. | Open Subtitles | (قفِ بجانب الهاتف ، (ديز |
| Mas eu ligo-te, espera junto ao telefone. | Open Subtitles | سأتصل بك فأنتظرني قرب الهاتف |
| Devia ter deixado uma nota junto ao telefone a dizer: "Bobby, não atendas o meu telefone." | Open Subtitles | كان عليّ أن أكتب ملاحظةً قرب الهاتف تقول: "(بوبي)، لا تُجب على هاتفي". |