| Só que nenhum dos dois acreditou nos juramentos que fizemos. | Open Subtitles | لكن لَم يعني أياً مِنّا العهود التي أعطاها |
| Pedir-te-ia que viesses, mas ouvi dizer que andaste a fazer mais juramentos. | Open Subtitles | ،كنتُ لأطلب منك المجيء معي لكني أسمع أنك تقسم المزيد من العهود |
| Quando os reis morrem, os juramentos morrem com eles. | Open Subtitles | عندما يموت الملوك ، تموت العهود معهم |
| A partir de agora, todos os juramentos conterão a frase: | Open Subtitles | من هذه اللحظة ، كل الوعود الرسمية سوف تعلن الجمل التالية |
| Não dê asas aos seus desejos. Os mais fortes juramentos são palha para o fogo do sangue. | Open Subtitles | لا تعبث كثيراً فأقوى الوعود قشة أمام نيران الحب |
| Fizeram juramentos. Eu vim reclamá-los. | Open Subtitles | قطعوا العهود وقد أتيت لأراهم يفون بها |
| Tantos juramentos. | Open Subtitles | الكثير من العهود |
| Todos os juramentos trais. | Open Subtitles | كل العهود التي حنثت بها. |
| Juro solenemente ante Poseidon, o Guardião dos juramentos, que lutarei bravamente, e até ao fim. | Open Subtitles | (أنا أُقسم بصدقٍ أمام (بوسايدون ... حارس العهود بأن أُقاتل بأمانةٍ حتى النهاية |
| Juro solenemente ante Poseidon, o Guardião dos juramentos, que lutarei bravamente, e até ao fim. | Open Subtitles | (أنا أُقسم بصدقٍ أمام (بوسايدون ... حارس العهود بأن أُقاتل بأمانةٍ حتى النهاية |
| Leva juramentos muito a sério. Assim como eu. | Open Subtitles | أنتِ تأخذين الوعود على محمل الجد، وأنا كذلك |
| Ygritte. Prestaste alguns juramentos. | Open Subtitles | -لقد أقسمت ببعض الوعود |