| Por exemplo, isto seria alguém completamente lógico. | TED | فهذا على سبيل المثال دماغ شخص منطقي تماماً |
| Pode parecer muita informação, mas há um claro caminho lógico para a solução. | TED | ربما تبدو معلومات كثيرة لكن هناك طريق منطقي نحو الحل. |
| Disse que isso é do futuro, sabe o que vai acontecer... então o mais lógico a fazer é sermos imprevisíveis. | Open Subtitles | إنك تقول أنه من المستقبل، ويعلم ما الذي سيحدث فالشيء المنطقي هو أن نقوم باتخاذ قرارات غير متوقعة |
| Bem, suponho que seja lógico que esteja aqui. | Open Subtitles | حسناً .. أفترض أنه سيكون منطقياً إذا هو كان هنا. |
| "apenas como alguém com quem discordamos. "E, se vamos matar os hereges, "o resultado lógico será uma guerra de extermínio, | TED | وعندها إذن سنقتل الهراطقة إذن النتيجة المنطقية ستكون حربًا إبادية حيث أن كل طرفٍ واثِقٌ مِنْ نفسه |
| Trata-se de um plano muito lógico, mas não foi sempre assim. | TED | إنها خطة منطقية جدا لكنها لم تكن دوما كذلك. |
| Peguem nestas tecnologias e levem-nas até ao seu extremo lógico. | TED | في الواقع، خذ هذه التقنيات و ادفع بها إلى أقصى حدود المنطق. |
| Eu sei que muitos de vocês não param para pensar na diversidade dos nossos sistemas agrícolas e, convenhamos, isso é lógico. | TED | الان, انا اعلم ان الكثير منكم لا يتوقف عن التفكير بالتنوع في الأنظمة الزراعية لنواجه الأمر إنه منطقي |
| Tão lógico que qualquer pessoa compreenderia. | TED | انه امرٌ واضح .. منطقي .. يمكن لاي احد القيام به |
| É lógico. "É lógico que o ilógico contradiga a lógica." | Open Subtitles | المنطقي هو أن يخالف الغير منطقي" "ما هو منطقي |
| É portanto lógico que se busque o melhor de cada nação. | Open Subtitles | -لذا فهو منطقي للبحث -عن افضل ما عند كل امة |
| A cadeira de rodas. É lógico que ele tenha escondido na cadeira. | Open Subtitles | الكرسي المتحرك، من المنطقي أن يخفيه في مكان ما داخل الكرسي. |
| Há a metade esquerda, que é o lado lógico, e depois a metade direita, que é o lado intuitivo. | TED | القسم الايسر هو القسم المنطقي والقسم الايمن هو القسم البديهي |
| Se as pessoas estão a espiar-nos, é lógico que têm que ouvir o que nós estamos a dizer. | TED | إذا كانوا يتجسسون علينا، فمن المنطقي أنهم يجب أن يسمعوا ما كنا نتحدث عنه. |
| Durante este tempo, nunca desenhou um símbolo lógico ou um número. | Open Subtitles | طوال الوقت لم يرسم رمزاً منطقياً أو رقماً |
| Bem, isso é verdade. O Boris diz que o amor não é lógico. | Open Subtitles | حسناً هذا صحيح بوريس يقول بأن الحب ليس منطقياً |
| Por fim, acabei por deduzir a maior parte do alfabeto lógico. | Open Subtitles | وفي النهاية تمكنت من فهم معظم أبجديتهم المنطقية الكبيرة |
| Resolver problemas de matemática complexos exige uma criatividade inspirada e muitas obras de arte magníficas têm um intrincado enquadramento lógico. | TED | إنّ حل المسائل الرياضية المعقدة يتطلب إبداعاً خلّاقاً والعديد من الأعمال الفنية الهامة تملك بنية منطقية معقدة. |
| Isto é um exemplo de lógica coerciva, inventada por Raymond Smullyan, o grande lógico e criador de enigmas. | TED | هذا مثال على المنطق القسري الذي أسسه عالم المنطق ومخترع الأحجيات العظيم ريموند سموليان. |
| O Dr. Monosoff disse-me que não só é muito lógico e analítico... mas também tem uma intuição muito boa. | Open Subtitles | انك منطقيا تمتلك الشعور المتطور من الحدس |
| Parece tão lógico, que estou tentada a desistir. | Open Subtitles | ذلك يَبْدو منطقيّ جداً أَنا مُغرى للإسْتِسْلام. |
| ... é lógico que uma destas cinco pessoas o deve ter feito. | Open Subtitles | اذاً فحينها و من المنطقى أن واحد من الخمسه قد قتله |
| Existem homens que não buscam nada lógico. Como o dinheiro. | Open Subtitles | لأن بعض الرجال لا يبحثون عن شىء منطقى كالنقود. |
| É lógico então que ele possa ser entendido como sendo invisível. | Open Subtitles | بأنّه يمكن أن يدرك كمخفي قفزة منطقيّة من هناك. |
| Não é lógico pensar que iria pedir veneno num bar... | Open Subtitles | توقُّع أن يطلب المرء سُمًّا في حانة. ليس شيئًا منطقيًا. |
| Isso é o que eu chamo argumento lógico para descobrir a verdade! | Open Subtitles | هذا ما يدعى بالمنطق في الجدل للوصول إلى الحقيقة! |
| Qual o lugar lógico para o Rocky esconder a contabilidade? | Open Subtitles | أين سيكون المكان المنطقيّ لروكى لإبقاء تلك الحسابات؟ |
| Mas não é o passo lógico seguinte na nossa evolução? | Open Subtitles | أليست تلكَ هي الخطوة المنطقيّة في تطوُّرِ البشريّة؟ |