| Antes de dar o seu lance, Sr. Abi, permita-lhe lembrá-lo que é um sistema indetectável de lançamento nuclear. | Open Subtitles | قبل أن تدخل المزايدة يا مستر آبى دعنى أذكرك بأن نظام التوصيل النووى الغير قابل للكشف |
| Tenho que lembrá-lo que está falando de um membro do Reform Club? | Open Subtitles | هل على أن أذكرك بأنك تتحدث عن عضو من أعضاء نادى الإصلاح؟ |
| Tenente, gostaria de lembrá-lo de uma vez por todas, que a guerra acabou. | Open Subtitles | أيها المًلازم، أود أن أذكرك للمرّة الأخيرة بأن هذه الحرب ستنتهي |
| Vou lembrá-lo de quando pedi para organizar a doação de sangue. | Open Subtitles | أود تذكيرك بما حدث عندما أوكلت إليك مسؤولية التبرع بالدم |
| Deixe-me lembrá-lo que estou aqui por sua causa, 007. | Open Subtitles | دعني اذكرك بانك انت السبب وجودي هنا، 007 |
| O advogado ligou pra lembrá-lo que tem que assinar na segunda-feira. | Open Subtitles | اتصل المحامي لتذكيرك بأنه يجب أن تذهب للتوقيع يوم الإثنين |
| Também devia lembrá-lo que tem direito a aconselhamento legal gratuito e independente... e que pode falar com um advogado pelo telefone se assim desejar. | Open Subtitles | أود أن أذكركَ أنه يحق لكَ الحصول على استشارة قانونية ومجانية ويُمكنكَ التحدث لمحامي على الهاتف، إن أردت |
| Se acha que ele deve responder pelas suas mentiras... devo lembrá-lo da sua própria... da premissa enganadora do seu acordo com ele. | Open Subtitles | إن كنتَ ترى تحميله المسؤوليّة عن كذب ادّعاءاته فدعني أذكّرك بكذبك أنت حسب الافتراض الكاذب لاتفاقيّتكَ |
| Não está errado, pois não, lembrá-lo de quem mais o ama? É claro que não. | Open Subtitles | ليس هذا عيباً، أمن العيب تذكيره بأكثر إنسانة تحبه؟ |
| Passo a vida a lembrá-lo daquilo que fizemos. | Open Subtitles | لماذا يجب أن أذكرك بكل واجب قلته؟ أرجوك، ليس الآن |
| Sr., devo lembrá-lo... que a violência física é contra as regras! | Open Subtitles | سيدى, هل لى أن أذكرك بأن العنف الجسدي ضد قوانين اللعبة |
| Queria lembrá-lo da conversa que tivemos no jantar, na outra noite. | Open Subtitles | أردت أن أذكرك بذلك الحديث الذي تبادلناه على العشاء فى تلك الليلة |
| Acho que preciso lembrá-lo da segunda definição. | Open Subtitles | شبح لكن يا عميد سيلك دعنى أذكرك بمعناها الثانى |
| - Pois, bem, devo lembrá-lo que antes de uma lenda urbana ficar obcecada por outra, é o anfitrião da Expo de Energia da Wayne Industries aqui, esta noite. | Open Subtitles | أجل، لكن قبل أن تتحول أسطورة محلية مهووسة بأسطورة أخرى دعني أذكرك أنك الراعي لحفل معرض الطاقة الذي تستضيفه هنا، الليلة |
| O Ronon quer lembrá-lo de que o Dr. Beckett deve vir desarmado. | Open Subtitles | طلب منى رونون أن أذكرك بأن يبقى الدكتور بيكيت أعزل. |
| Preciso de lembrá-lo, que represento o governo federal? | Open Subtitles | هل علي تذكيرك أنني أمثل حكومةً فيدرالية ؟ |
| Espero não ter que lembrá-lo que a minha recomendação terá peso quando forem tirá-lo da lista negra. | Open Subtitles | أتمنى بأنه ليس علي تذكيرك بأن توصيتي لها وزنا عندما يتعلق الأمر بإزالة اسمك من القائمة السوداء |
| TRIBUNAL Agente Swanson, quero lembrá-lo que está sob juramento. | Open Subtitles | ايها الضابط سوانسن دعني اذكرك انك تحت القسم |
| Não preciso lembrá-lo das consequências da deslealdade, ou preciso? | Open Subtitles | الآن، لست بحاجة لتذكيرك بعواقب الخيانة، أليس كذلك؟ |
| Devo lembrá-lo que ainda está sob custódia. | Open Subtitles | لابد أن أذكركَ أنكَ لا تزال رهن الإعتقال |
| Devo lembrá-lo que ela adoeceu com a morte do pai? | Open Subtitles | هل لي أن أذكّرك أنّ سبب مرضها يعودُ إلى موتِ والدها؟ |
| E por cada pessoa que aponte que está um roedor no capacete, estará outro a lembrá-lo que a produção já aumentou em 35%. | Open Subtitles | وبالنسبة لكل من كان يُعارض بوجود قارض يدير الدفة، أحب تذكيره أو تذكيرها بأن إنتاجنا زاد بنسبة 35 بالمائة. |
| Devo lembrá-lo que a soberba precede a ruína? | Open Subtitles | هل لي بتذكيرك بأنّ الخيلاء يسبق السقوط |
| - Posso lembrá-lo que das muitas coisas que posso fazer, perseguição não é das principais. | Open Subtitles | اسمح لي أن أذكّركَ أنّ الملاحقة ليستْ .ضمن أفضل الأمور التي يُمكنني فعلها |