Lembre-se de manter a cabeça sobre o centro da prancha. E relaxe. | Open Subtitles | تذكري ان تبقي رأسك بإتجاه وسط اللوح وكوني هادئة |
Lembre-se de que estar vulnerável é poder ser ferido. | Open Subtitles | تذكري أن تكون غير محصن يعني أن تكون قابل للجرح |
Coronel, Lembre-se de usar o filtro solar de hidrogénio alfa. | Open Subtitles | سيدى ، تذكر أن تستعمل واقى أشعة الهيدروجين الشمسى |
E depois que você baixar, Lembre-se de relatório a posição da frota. | Open Subtitles | وبعد تحميل ، تذكر أن يقدم تقريرا عن موقف الأسطول. |
Cada vez que respira esse fumo pútrido, Lembre-se de uma coisa: | Open Subtitles | في كلّ مرّة تأخذين نفساً من ذلك الدخان العفن، تذكّري هذا |
Lembre-se de verificar por perigo na entrada. | Open Subtitles | تذكر ان تتحقق من المناطق الخطرة قبيل الدخول. |
Lembre-se de com quem lida. | Open Subtitles | قَدْ ينهار. تذكّرْ مع مَنْ أنت تَتعاملُ. |
Por favor, preencha e Lembre-se de trazer o seu distintivo. | Open Subtitles | يُرجاء أن تقوم بتعبئتها وتذكر أن تجلب شارتك |
Lembre-se de seus sonhos. | Open Subtitles | تذّكر أحلامك |
...Durma bastante, Lembre-se de suas caminhadas diárias e siga com o seu tratamento. | Open Subtitles | و تذكرى فترة السير اليومية و حافظى على تناول دوائك |
Lembre-se de que fui igual a alguns e melhor que muitos. | Open Subtitles | فقط تذكر أني كنت جيدا كالآخرين وأفضل من معظمهم |
Lembre-se de adoçar os seus remédios quando tiver um marido. | Open Subtitles | تذكري ان تُحلي ادويتك عندما يكون لديك زوج |
Só Lembre-se de levar na boa e ficar calma. | Open Subtitles | فقط تذكري أن تأخذيها بسهولة وابقي مسترخية |
Por isso, se o facto de o seu marido a ter deixado a fizer sentir-se feia, Lembre-se de que as pinguins são traídas e são adoráveis. | Open Subtitles | لذا إن كان أمر هجر زوجكِ لكِ يجعلي تشعرين أنّكِ لستِ مثيرة تذكري أن البطاريق يحدث لها المثل وهم لطيفون |
Lembre-se de não pôr o dedo no gatilho até estar pronto para disparar. | Open Subtitles | فقط تذكر أن تبقي إصبعك بعيداً عن الزناد حتى تصبح جاهزاً للإطلاق |
Lembre-se de acenar com a cabeça quando estiver na sua presença. Mas não faça uma vénia. | Open Subtitles | تذكر أن تومئ برأسك عندما تتأكد من وجودها، ولكن لا تنتحني. |
Lembre-se de a aplicar antes de dormir... e lavar as mãos antes e depois de usar. | Open Subtitles | تذكر أن تطبيق ذلك قبل وقت النوم، و ومما لا شك فيه أن تغسل يديك قبل وبعد استخدامه. |
Cada vez que respira esse fumo pútrido, Lembre-se de uma coisa: | Open Subtitles | في كلّ مرّة تأخذين نفساً من ذلك الدخان العفن، تذكّري هذا |
Lembre-se de uma coisa, só uma coisa. | Open Subtitles | تذكّري شيئاً واحداً، شيئاً واحداً |
Lembre-se de me guardar um peru. | Open Subtitles | تذكر ان توفر لي ديك رومى |
Depois de receber o seu dinheiro, Lembre-se de libertar o meu marido. | Open Subtitles | حالما تَستلمُ المالَ، تذكّرْ إطْلاق سراح زوجِي. |
"Lembre-se, de que é abençoado para de stressar." | Open Subtitles | وتذكر أنك مُعرّض دائماً للتوتر |
Lembre-se de seus sonhos. | Open Subtitles | تذّكر أحلامك |
Acho que não. - Lembre-se de que trabalha para mim. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ـ تذكرى أنت تعملين لدى |
Lembre-se de que foi você que fez isto, Jack. | Open Subtitles | , فقط تذكر أنك السبب في ذلك , جاك حسنا ً؟ |
Lembre-se de os deixar arrefecer antes de os pôr no congelador. | Open Subtitles | تذكّر أن تتبقيها باردة قبل أن تضعها في الثلاجة |