| Ela lidou com um monte dessas lesões na realidade alternativa. | Open Subtitles | تعاملت مع الكثير من هذه الإصابات في واقع بديل. |
| lidou com a comunicação social nacional e tornou-se uma estrela. | TED | تعاملت مع الصحافة المحلية بشكل جيد وكانت نجمة |
| Como é que o nosso Director Substituto lidou com o teu plano bifurcado? | Open Subtitles | كيف مديرنا بالنيابه يتعامل مع خطتك المتشعبه؟ |
| Bem, o meu tio não lidou com as consequências da mesma forma que eu o faria. | Open Subtitles | حسنا, عمي لم يتعامل مع الأمور بالطريقة التي كنت سأقوم بها |
| Ele lidou com esse motor como uma amante nervosa. | Open Subtitles | نعم، أنا أخبرك. لقد تعامل مع تلك الماكينة كعاشق |
| Ela esteve, durante uns minutos, tecnicamente morta. Acho que ainda não lidou com isso de forma racional. | Open Subtitles | كانت ميّتة إكلينيكياً لبضع دقائق لم تتعامل مع هذا بوعي |
| Acho que o Yasumoto lidou com isto de uma forma completamente errada. | Open Subtitles | -ماذا يعني هذا ؟ -أعتقد أن "ياساموتو" يتعامل حيال كل هذا |
| - Eu sei que sim. lidou com este tipo de situação por mais de uma vez. | Open Subtitles | عندما كنت في الخدمة، تعاملت مع مثل هذه الأمور أكثر من مرة. |
| Esse caso, lidou com um vídeo de uma fonte externa. | Open Subtitles | تلك القضية تعاملت مع الفيديو من مصدر خارجي |
| Tens razão. Uma de nós lidou com os problemas, e fui eu. | Open Subtitles | انت محقة، واحدة منا تعاملت مع مشاكلها ونضجها |
| Ele nunca lidou com nada pior que furtos ou luta de bêbados. | Open Subtitles | انظر، هو لم يتعامل مع أى شىء أكثر من أعمال السرقة الصغيرة ومشاجرات السكارى |
| Depois da morte da mãe, lidou com muito pesar. | Open Subtitles | بعد وفاة أمه كان يتعامل مع كثير من الحزن |
| Porém, confirma que o Dr. Peck lidou com uma tremenda energia para fazer o que quer que esteja a fazer. | Open Subtitles | لكن هذا يؤكّد أنّ الدكتور (بيك) كان يتعامل مع طاقة كبيرة ليقوم... بأيّ يكن ما كان يقوم به. |
| Ele já lidou com esta gente antes. | Open Subtitles | دعيني أتصل بأحد زملائي . لديه تعامل مع هؤلاء الأشخاص من قبل |
| Já lhe disse, as pernas dele estão bem. lidou com o terramoto como um profissional. | Open Subtitles | لقد قلتُ لكم ، ساقاه بخير . تعامل مع الهزّة كمحترف |
| lidou com isso bem, apesar de tudo. | Open Subtitles | .. لقد تعامل مع الأمر برزانة . نظراً للظروف |
| - Já lidei com maus ex-maridos antes. Mr. Chase, sem ofensa, mas nunca lidou com este. | Open Subtitles | سيد تشيس بدون إهانة و لكنك لم تتعامل مع هذا من قبل |
| -E como lidou com os que não eram camponeses ? | Open Subtitles | وكيف تتعامل مع شخص غير فلاح ؟ |
| Só para confirmar, nunca lidou com o Chefe Phelps directamente? | Open Subtitles | لذلك أنا واضح، أنت لن تتعامل مع الرئيس (فيلبس)، مباشرةً؟ |
| Acho que o Yasumoto lidou com isto de uma forma completamente errada. | Open Subtitles | -أعتقد أن "ياساموتو" يتعامل حيال كل هذا بطريقة خاطئة تمامًا |
| O modo como lidou com as coisas nas férias de primavera... | Open Subtitles | الطريقة التي عالجتَ بها ألأشياء في عطلة الربيع |
| Talvez o Jack seja lembrado pelo modo como lidou com a crise dos mísseis, ou será lembrado por ter criado a crise que ele foi forçado a resolver mais tarde. | Open Subtitles | ربما سيتم تذكّر "جاك" من طريقة تعامله مع أزمة الصواريخ. أو ربما سيتم تذكره أنه قد اختلق أزمة، ومن ثم اضطر لحلّها. |
| E lidou com esta depressão clínica gozando com ela no seu programa e ao não fazer planos para o vosso aniversário? | Open Subtitles | وتعاملت مع هذا الاكتئاب ساخرا لها على الهواء ولم تقدم أي خطط لذكرى لديك؟ |