| Houve um ligeiro desvio. Acabei de vir do médico. | Open Subtitles | حصل تغيير طفيف. أتيت لتوي من عند الطبيب. |
| O programa 'Teach for America': tem um ligeiro efeito. | TED | أما أن تعلم من أجل أمريكا: فأثره طفيف. |
| Acho que não será tão ligeiro com isto debaixo do braço. | Open Subtitles | لا اعتقد انك ستكون خفيف الحركة مع هذا مدسوس تحت ذراعك |
| O Presidente sofre de um ligeiro... problema circulatório. | Open Subtitles | صنف البيت الأبيض مرض الرئيس بأنه مشكلة طفيفة في الدورة الدموية في الرأس |
| Não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. | Open Subtitles | لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة. |
| Aquilo pode ter parecido entretenimento ligeiro, mas, no mundo do espetáculo, é conhecido por teatro de máscaras. | Open Subtitles | هذا بدا مثل التريه الخفيف, لكن في العمل, هذا نسميه عمل الأقنعة. |
| Ok, rapaziada! Amanhã de manhã temos treino condicionado. Será um treino ligeiro. | Open Subtitles | حسنأ ايها الرفاق، لا ضغط صباح الغد التمارين الخفيفة بعد المدرسة |
| Boa noite, madame. Este senhor teve um ligeiro acidente. - Nada de grave. | Open Subtitles | ، مساء الخير يا سيدتي . هذا الرجل وقع له حادث طفيف |
| Mais adiante, um ligeiro resfriamento no clima global será o fim para estas florestas antárticas exuberantes. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف ارتفاع طفيف في برودة المناخ العالمي وضع نهاية لحياة النباتات القطبية الخصبة |
| Sim, mas como um pára-choques de um carro, há sempre um ligeiro colapso do impacto. | Open Subtitles | نعم، ولكن على غرار الوفير للسيارة، لا يزال هناك انهيار طفيف من آثار. |
| Você chegou com um ligeiro traumatismo, umas costelas magoadas, nada demais. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا مع ارتجاج طفيف , وبعض الضلوع المرضوضة , لا شيء مهم |
| Existem alguns danos neurológicos... um ligeiro tremor da mão direita. | Open Subtitles | المرض العصبي سبب إرتجاف خفيف في اليد اليمنى |
| É bom ver algo ligeiro de vez em quando, para não se pensar em nada. | Open Subtitles | من المناسب مشاهدة شيء خفيف مرة كل فترة حيث أنك لن تضطر للتفكير فيه |
| Na verdade, insisto que se juntem a nós para um jantar ligeiro. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا أُصر على إنضمامكم لنا على طاولة عشاء خفيف |
| Esse movimento ligeiro resultou na perfuração do ventrículo direito, levando a uma significativa hemorragia interna. | Open Subtitles | وأسفرت تلك الحركة طفيفة في تمزق البطين الأيمن، مما أدى إلى نزيف داخلي كبير. |
| Encontrei marcas de agulha em volta da ferida, e um ligeiro vestigio de anestesia local nos tecidos circundantes | Open Subtitles | وجدت نقاط حقن حول الجرح وآثار طفيفة لمخدر محلي في الأنسجة المحيطية |
| Detecto um ligeiro resquício de rabugice na tua conduta? | Open Subtitles | هل أرصد بقايا طفيفة من الغضب بسلوككِ ؟ |
| Admitiremos que teve um derrame cerebral, mas ligeiro. | Open Subtitles | سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة |
| Só um caso ligeiro de tristeza, entendes? | Open Subtitles | لا, لا, إنها مجرد حالة خفيفة من االمشاكل, تعلم؟ |
| Corpo ligeiro, aromático, floral, este vinho complementa os elementos salgados do prato, e permite que os citrinos sobressaiam. | Open Subtitles | كثافة خفيفة ، فواح ، وزهري ويكمل هذا النبيذ المذاق الذيذ لمكونات هذا الطبق |
| O Pinot Noir é ligeiro. | Open Subtitles | إن ماركة "البوينت لوير" من النوعِ الخفيف الذى لا يُصيبُ بسكُر شديد |
| Vais fazer a limpeza, um trabalho de secretariado ligeiro, tipo atender o telefone, depois da escola e aos fins-de-semana. | Open Subtitles | ستقومين بالتنظيف , و بعض الاعمال المكتبية الخفيفة مثلاً الاجابة على الهاتف بعد المدرسة و خلال العطل الأسبوعية |
| Náuseas, cãibras, diarreia, vómitos e um ligeiro vazamento anal. | Open Subtitles | الغثيان، وتشنجات، والقليل من الاسهال والقيء ، والتسرب الشرج معتدل. |
| Traumatismo craniano ligeiro, como já disse. Nódoas negras. O habitual. | Open Subtitles | ارتجاج ثانوي , كما قلت بعض الرضوض , نموذجية جداً |