| Tens a certeza que não queres que te Ligue? | Open Subtitles | ليسا,هل انتي متأكدة بأنكِ لاتريديني ان اتصل بهم؟ |
| Se tem mais alguma pergunta, Ligue ao meu advogado. | Open Subtitles | إذا كان لديك مزيد من الأسئلة اتصل بمحاميّ |
| Quer que Ligue a alguém para ir até ao seu carro? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أتصل بشخص ما من أجل سيارتك؟ |
| Preciso que Ligue ao xerife e aos vereadores de cada bairro. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بمأمور وعضو تشريعي لكل دائرة. والعمدة كذلك. |
| Ligue ao 45ºGrupo de Reconhecimento e saiba o que andam a testar ali. | Open Subtitles | إتصل بجناح الإستطلاع 45 وأنظر إلى ما يختبرونه فوق |
| Talvez um amigo ou familiar Ligue para o 112. | TED | وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911 |
| Ligue para o Tarconi, ele que encontre o detective Stanwick. | Open Subtitles | اتصلي ب تاركوني اطلبي منه أن يجد المحقق ستانويك |
| Diz-lhe que Ligue ao Jacques urgentemente. | Open Subtitles | اطلب منه الاتصال بجاك فى ريف رين باسرع ما يمكن |
| Ligue para a fazenda e diga que iremos no comboio das 6:30. | Open Subtitles | اتصل بالمزرعة و أخبرهم اننا سنستقل قطار السادسة و النصف |
| Se precisar de mim, Ligue para este número. | Open Subtitles | إن احتجت لخدماتي مجدداً، اتصل بهذا الرقم. |
| Ligue para este número ás 21:30 em ponto e chame o Larry. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرقم فى 9: 30 تماما واسأل عن لارى |
| Faça-me um favor - Ligue para a minha namorada, Cindy Laurence. - Eles não me deixaram ligar. | Open Subtitles | بعد إذنك سيدي , قدم لي معروفاً واتصل بصديقتي سيندي لاورنس وطمئنها لأنهم لم يدعوني أتصل بها |
| Ligue para a NASA que eles confirmam. Somos astronautas. | Open Subtitles | أتصل بناسا سيؤكدون هذا , أننا رواد فضاء |
| A partir de agora, não me Ligue, se não for urgente. | Open Subtitles | والآن لا تتصل مرة أخرى ما لم يكن أمراً عاجلاً. |
| Na verdade, vim aqui para dizer que se precisar de alguém para limpar esta confusão, não me Ligue. | Open Subtitles | في الحقيقة مررت لأخبرك أنه إذا احتجت إلى أحد يقوم بتنظيف كل هذا، لا تتصل بي |
| Dr. Boorstein, é a Sarah. Ligue pra mim assim que puder. | Open Subtitles | دكتور بورستين، أنا سارة ويتل من فضلك إتصل بي بأسرع ما يمكن |
| Mas se precisar de ajuda seja para o que for, Ligue para este número que eu estarei lá. | Open Subtitles | لكن إذا احتجت لمساعدة ، في أي شيء فقط إتصل بهذا الرقم و سأكون هناك |
| Tudo bem. Nós voltamos, se ele entretanto chegar, ele que nos Ligue. | Open Subtitles | حسنا, سنعود ثانيه إذا ظهر قبل ذلك أبلغه أن يتصل بنا |
| Se precisar de algo, Ligue, por favor. | Open Subtitles | لو احتاجتي أيّ شئَ , من فضلك اتصلي بي وأنا سأُقدّرُ ذلك جدا |
| Dr. Bartlet, Ligue à atendente. | Open Subtitles | الدكتور بارتير ، يرجى الاتصال على المشغل. |
| Não apresenta qualquer prova que Ligue o acusado ao crime. | Open Subtitles | ليست لديك مطلقاً أي دليل يربط المتهم بجريمة القتل |
| Às 1O horas, se ele entrar lá, se ele atirar... e não errar, Ligue novamente. | Open Subtitles | عند العاشرة تماماً، إذا اقتحم الغرفة و أطلق النار .. و إذا لم يُخطئ بعدها يمكنكِ الإتصال بنا ثانيةً. |
| Ligue àquele grande armazém. Acho que têm carros alegóricos. | Open Subtitles | إتصلي بالمكتب الذي ينظم الاستعراضات لديهم أطواف كثيرة |
| Preciso que Ligue para o número que lhe dei. | Open Subtitles | أُريدك ان تتصلي علي الرقم الذي اعطيته لكِ |
| "Junte-se a eles. "Desligue o ar condicionado, Ligue as ventoinhas." | TED | من فضلك انضم لهم، أغلق مكيفك و شغل مراوحك." |
| Por favor. Tenho dinheiro. Ligue para a minha mulher. | Open Subtitles | أرجوك، أملك مالاً، اتّصل بزوجتي، ستعطيكَ أيّما تريد. |
| - Não sei. - Eu sei. Ligue isso. | Open Subtitles | ـ لا أعرف ـ أنا أعرف، شغّل هذا الشىء |
| Ligue para este número para agendar uma entrevista. | Open Subtitles | اتّصلي بهذا الرقم لتحديد موعدٍ للمُقابلة. |