"longínquos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البعيدة
        
    Sempre sonhei viajar para lugares longínquos, como a América do Sul. Open Subtitles لقد حلمت دائماً بالسفر إلى الأماكن البعيدة مثل أمريكا الجنوبية
    Também instituímos sistemas de comunicações em longínquos centros de refugiados na Suíça e na Grécia. TED كما قمنا بإنشاء أنظمة اتصالات في مراكز اللاجئين البعيدة الموجودة بسويسرا واليونان.
    E depois de sete anos de desavenças políticas igrejas em distritos longínquos foram autorizadas a reabrir. Open Subtitles تم السماح للكنائس في الأماكن البعيدة بإعادة افتتاحها
    Quando jovem, sonhava visitar os reinos longínquos da Terra. Open Subtitles فى شبابى ، كنت أحلم بزيارة جميع الممالك البعيدة على الأرض
    A esconder-se nos sistemas longínquos o Grievous está. Nos sistemas longínquos devemos procurar. Não temos muitas naves para dispensar. Open Subtitles قد يكون مختبئ في الاطار الخارجي عليكم فحص الانظمة البعيدة
    E eu passava horas só a fazê-lo girar lentamente, lendo os nomes de todos aqueles estranhos lugares longínquos. Open Subtitles أمضيت ساعات وأنا فقط أحركها بهدوء أقرأ الأسماء لكل هذه الأماكن الغريبة البعيدة..
    Podemos cada vez mais facilmente estabelecer contacto com pessoas dos cantos mais longínquos do planeta mas, por vezes, nesse processo, perdemos contacto connosco próprios. TED يمكننا القيام بالمزيد من التواصل مع الناس في الأصقاع البعيدة من العالم، لكن في أحيان كثيرة ونحن في هذا الخضم، نفقد التواصل مع أنفسنا.
    Foi para a universidade, envolveu-se com um grupo chamado "Fundação dos Horizontes longínquos". Open Subtitles فتاة سمراء ، ذهبت إلى الجامعة إنضمت إلى مجموعة " تُدعى " مُؤسسة الأفق البعيدة
    As milícias violavam bebés de seis meses de idade para que os países longínquos pudessem ter acesso ao ouro e ao coltan para os seus iPhones e computadores. TED وقامت الميليشيات باغتصاب أطفال ذوي ستة شهور بحيث تستطيع البلدان البعيدة عنهم الحصول على الذهب والكولتان لأجهزتهم الآيفون و حواسيبهم .
    (Risos) Mas também valorizamos o espírito de equipa e a capacidade de resolver diplomaticamente conflitos interpessoais quando em situações de grande "stress" nesses locais longínquos. TED (ضحك) في حين أننا نقدِّر روح الفريق والقدرة على حل النزاع الشخصي بطرق دبلوماسية في الأوقات العصيبة في مواقع العمل البعيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more