| O objetivo mais importante é colocar-nos em contacto com o lugar de onde os sonhos vêm, de onde a paixão vem, de onde a felicidade vem. | TED | الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده |
| Uma vez que davam a luz eram devolvidas ao lugar de onde tinham vindo. | Open Subtitles | بمجرد أن ولدوا ، قاموا بإعادتهم من حيث أتوا |
| Sinto muito, irmã, mas vai voltar para o lugar de onde veio. | Open Subtitles | , معذرة يا أختاه لكنكِ ستعودين من حيث أتيتِ |
| Se acredita mesmo nisso, talvez deva voltar para o lugar de onde veio. | Open Subtitles | . لو انتى مصدقه ذلك حقا . ربما فى هذه الحاله يتحتم عليكى . الرجوع من حيث اتيتى |
| Levem aquelas que quiserem. Há mais no lugar de onde vieram. | Open Subtitles | خذ بقدر ما تشاء يوجد المزيد من حيث جاءت |
| Quando olham para o lugar de onde vieram é porque estamos em apuros. | Open Subtitles | حينما ينظر إلى الوراء من حيث أتى... أنتم في موقف سيء الآن |
| Se me querem agradecer, voltem para o lugar de onde vieram. | Open Subtitles | إذا أردت أن تشكرنى ، إرجع من حيث أتيت |
| Canadá, nosso vizinho, de repente se transforma no lugar de onde, como o vento do norte, chega o terror. | Open Subtitles | كندا .... جارنا الشمالي فجأة تحول ... إلى ذلك المكان من حيث |
| Vou mandar-te para o lugar de onde vieste. | Open Subtitles | إذا فكرت لثانية سأعيدك من حيث اتيت. |
| você, pelo contrário, poderá voltar ao lugar de onde vem. | Open Subtitles | لكنك ستصبح قادر على العودة من حيث أتيت |
| E há muito mais no lugar de onde veio isto, se é que me entende. | Open Subtitles | هناك المزيد من حيث اتي ذلك صحيح؟ |
| "seja para navegar ou para observar, estamos regressando para o lugar de onde viemos." | Open Subtitles | سواء للابحار او المشاهدة " نعود من حيث جئنا |
| E há muito mais no lugar de onde veio isto, se é que me entende. | Open Subtitles | هناك المزيد من حيث اتي ذلك صحيح؟ |
| Vi tantas caras tristes e ouvi tantas maldições... do lugar de onde venho que isto é um consolo. | Open Subtitles | أقول لك ... لقد رأيت ما يكفي من الوجوه البائسة وسمعت بما يكفي كلمات غاضبة ... من حيث أتيت تماماً إلى آخر مدى لي في الحياة |
| Voltem para o lugar de onde vieram! | Open Subtitles | اذهب من حيث اتيت |
| Nós voltamos ao lugar de onde viemos. | Open Subtitles | نعود من حيث أتينا |
| E em nome de Deus... ordeno que regressem ao lugar de onde vieram. | Open Subtitles | باسم اللة... آمرك بالعودة من حيث جئت. |
| Vou enviar-vos para o mesmo lugar de onde vieram. | Open Subtitles | سأعيدك من حيث أتيت |
| Se manda pro lugar de onde veio. | Open Subtitles | هيا، عد من حيث أتيت |
| Voltem para o lugar de onde vieram! Faca! Fio! | Open Subtitles | ارجع من حيث جئت انت ابن لعينه |