| Escuridão de breu, liguem as luzes na altura certa. | TED | ظلمة الأسود الداكن، إشعال الأضواء في الوقت المناسب. |
| As luzes na água fazem clones ou réplicas das pessoas que entram em contacto com elas. | Open Subtitles | في الجانب الأخر من العالم عندما كانت هذه الأضواء في الماء وكل الناس الذين إحتكوا بهم .. تم إستنساخهم أو إستبدالهم |
| Nós fomos enviados a Cuba logo após o furacão Charlie para descobrir sobre as luzes na água, e ver como poderíamos controlá-las. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم |
| Sabem das luzes na água, certo? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين هذه الأضواء في الماء أليس كذلك ؟ ؟ |
| Devo admitir que as luzes na água não parecem muito assustadoras quando comparadas com o olhar de muitas daquelas pessoas. | Open Subtitles | يجب ان أعترف الأضواء في الماء لا تبدو مُخيفه عندما تقارنها إلى بعض النظرات من وجوه الناس |
| "Não tenho luzes na entrada." | Open Subtitles | "ليس لدي الأضواء في درب بلدي." |
| Um dos meus rapazes viu luzes na velha mansão dos Strix. | Open Subtitles | أحد رجالي رصد بعض الأضواء في قصر (ستريكس) القديم. |