"múltiplas vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدة مرات
        
    Nós fazemos estas escolhas uma e outra vez múltiplas vezes por dia. Muitas vezes, nem nos vamos aperceber delas. TED نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى.
    É uma metáfora reutilizada múltiplas vezes, e, em cada caso, torna o todo maior que a soma de todas as partes. TED انها استعارة أعيد إستخدامها لأغراض متعددة عدة مرات ، في كل حال ، يجعل الكل أكبر من مجموع الأجزاء مع البيانات.
    A vítima luta com o agressor e depois é atacada múltiplas vezes no lado direito, com algo que se assemelha a uma pequena serra. Open Subtitles الضحية تصارع مع المهاجم و بعدها تم ضربهُ عدة مرات على جانبهُ الايمن بشيء ما تقريباً يكون منشار صغير
    A vítima na bomba de gasolina não foi apenas morta com um tiro, o corpo mostrou sinais de ter sido atropelado múltiplas vezes, por um veículo grande. Open Subtitles الضحية في محطة الوقود لم يطلق عليه النار اظهرت الجثة علامات للدهس عدة مرات بواسطة سيارة كبيرة
    De acordo com a base de dados do FBI, ao longo da última década, o Logan Reeves foi preso múltiplas vezes. Open Subtitles أستناداً الى قاعدة بيانات الشرطة الفدرالية على مدى العقد الماضي، لوغان ريفز قد ألقي القبض عليه عدة مرات.
    Foram baleados múltiplas vezes sobre o peito, cabeça e pescoço, mas principalmente no rosto. Open Subtitles تم إطلاق النار عليهما عدة مرات في منطقة الصدر,الرأس و العنق لكن غالبا بالوجه
    Foi baleado múltiplas vezes, e espancado brutalmente, também. Open Subtitles أطلق النار عليه عدة مرات و ضرب بشدة أيضا
    Ele salvou-nos múltiplas vezes, e vais fazer-lhe isto? Open Subtitles لقد أنقذنا عدة مرات و أنتِ ستفعلين معه هذا؟
    Os animais maiores, pelo contrário, defendem-se melhor dos predadores, por isso têm muito tempo para atingir tamanhos grandes e reproduzirem-se múltiplas vezes durante a vida. TED وبالمقابل فالحيوانات الأكبر حجمًا هي أفضل في صد الحيوانات المفترسة، وهكذا لديها متسع من الوقت لتنمو إلى أحجام كبيرة وتتكاثر عدة مرات خلال حياتها.
    Todos fazemos isto múltiplas vezes por dia, mas não percebemos o papel que o olhar e o ver têm em todas estas acções, e como a inteligência visual pode realmente melhorar tudo. TED نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا، لكننا لا ندرك الدور الذي يلعبه كل من الرؤية والنظر في كل تلك التصرفات، وكيف يمكن للذكاء البصري بالفعل تحسين كل شيء.
    A verdade é que ele te salvou a vida múltiplas vezes! Open Subtitles الحقيقة هي أنه أنقذ حياتك عدة مرات
    A autópsia revelou que foi atingida múltiplas vezes. Open Subtitles يظهر التشريح أنّها ضُربت عدة مرات
    - múltiplas vezes. - Bom trabalho. É assim mesmo! Open Subtitles عدة مرات!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more