"mais maravilhosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أروع
        
    • اروع
        
    • وأروع
        
    • الأكثر روعة
        
    Eu sou casado com a mulher mais maravilhosa do mundo. TED إذاً، أنا متزوج من أروع إمرأة في العالم.
    Já pensou que a família deveria ser a coisa mais maravilhosa do mundo e que esta família está despedaçada? Open Subtitles هل فكرت أبدا أن العائلة يجب أن تكون أروع شىء فى العالم و أن هذه العائلة أصبحت مففكة؟
    - Filho, isto foi a coisa mais maravilhosa e profunda que fizeste por mim Open Subtitles بني، هذا أروع وألطف شيء فعلته لي على الاطلاق.
    Isso é a coisa mais maravilhosa que já ouvi em toda a minha vida. Open Subtitles ذلك اروع شيئ سمعُتة في حياتي
    Isso é... possivelmente a pior e a mais maravilhosa coisa que já vi. Open Subtitles عجباً، هذا على الأغلب أسوأ وأروع شيء رأيته في حياتي.
    A minha mãe foi a pessoa mais maravilhosa que já existiu. Open Subtitles كانت أمي الشخص الأكثر روعة الذي سبق أن عاش
    És a coisa mais maravilhosa que podia acontecer a um schmuk. Open Subtitles أنت أروع أن يمكن أن يحدث من أي وقت مضى إلى الأطوار مثلي.
    Só que... é um bocado difícil saber que ainda não tenho 30 anos e que a coisa mais maravilhosa que me poderá acontecer, já aconteceu. Open Subtitles إنه فقط.. من الصعب معرفة أنني لم أبلغ سن الثلاثين حتى و أروع شئ في حياتي حدث و انتهى بالفعل
    Foi a carta mais maravilhosa que alguma vez me escreveram e fez-me perceber porque é que queria fazer este filme... Open Subtitles كانت أروع رسالة كتبها أحدهم وأدركت كم أريد الفيلم
    Não, acho que és a pessoa mais maravilhosa do mundo, mas não sei bem se te estou a entender. Open Subtitles حسنا، لا، أعتقد أنت أروع شخص في العالم لكن لست متأكّد بإنّني أفهمك
    Tem sido a experiência mais maravilhosa que já tive. Open Subtitles لقد كانت أروع تجربة مررت بها في حياتي.
    Eu sei que os teus pais estão fora da cidade, então pergunto-te a ti, porque acho que a tua irmã é a mulher mais maravilhosa que já conheci e... gostaria de pedir a mão dela em casamento, Open Subtitles أعلم أن والديكم خارج المدينه لذا أتيت إليك لأنني أعتقد بأن أختك أروع إمرأه قابلتها في حياتي
    Acho que és a mulher mais maravilhosa que conheço. - E só porque não... - Vou deixar-te, Harvey. Open Subtitles أعتقد بأنّكِ من أروع النساء على الإطلاق وفقط لأنّني لا..
    Esta é talvez a mais maravilhosa informação que recebi em toda a minha vida. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو المحتمل جدا أروع قطعة من المعلومات التي تلقيتها من أي وقت مضى في حياتي كلها.
    Vou ver o homem mais sortudo do mundo casar com a mulher mais maravilhosa do mundo e eu não tenho ninguém. Open Subtitles سأرى الرجل الأسعد حظًا في العالم يتزوج أروع سيدة في العالم، وأنا ليس لدي أحد.
    Peter, esta é a mais maravilhosa celebração que podia imaginar. Open Subtitles بيتير هذا اروع احتفال تخيلته
    A cabra mais maravilhosa do mundo! Open Subtitles انها اروع عنزه فى العالم
    É a pessoa mais maravilhosa que conheço Open Subtitles انها اروع شخص على الكوكب
    És a mulher mais maravilhosa que já conheci. Open Subtitles ♪ ♪ أنتِ أفضل وأروع امرأة قابلتها في حياتي
    E sabe qual é a coisa mais maravilhosa de Nova Iorque? Open Subtitles هل تعرف ما هو الشيء الأكثر روعة في " نيويورك" ؟
    E... a mais maravilhosa é você aqui em carne e osso. Open Subtitles و.. الأكثر روعة هو أنتِ متجسدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more