| Sabes, és o mais próximo que já tive de um irmão. | Open Subtitles | أتعلم، أنت أقرب شيء حصلتُ عليه في حياتي إلى أخ |
| Namorámos durante 6 anos, e o mais próximo que chegaste a uma experiência religiosa foi quando o Celtic ganhou a taça. | Open Subtitles | لقد تواعدنا لـ6 سنوات و أقرب شيء حصلت عليه في تجربة دينيّة هو كلتي يفوز بالكأس |
| Mas tenho trabalhado numa solução e isto foi o mais próximo que cheguei. | Open Subtitles | لكنى كنت أعمل على إصلاح وهذا هو أقرب شيء حصلت عليه |
| Em mil anos, és o mais próximo que o meu irmão tem de fazer um amigo. | Open Subtitles | خلال ألف عام، فإنّك كنت أقرب شخص إلى صديق بالنسبة لأخي |
| - pois ele não é o teu pai. - Mas é o mais próximo que tenho, sabes? | Open Subtitles | نعم , انه أقرب شخص بدرجة أب قد يكون لي |
| Isto é o mais próximo que posso estar da História. | Open Subtitles | وهذا أقرب ما يمكنني الوصول إليه لدخول التاريخ |
| O mais próximo que temos de uma unidade de investigação é o Detetive Hernandez. | Open Subtitles | أقرب ما يوجد لدينا لوحدة تحليل الجرائم هو المحقق هرنانديز |
| Aparentemente, sou o mais próximo que ele tinha de um parente vivo, então... | Open Subtitles | على ما يبدو انا اقرب شيء لديه من الاقارب للعيش معهم |
| Não sei o que se passa contigo, mas tens de arranjar uma solução, porque aquele miúdo é o mais próximo que teremos de alguma vez sermos pais. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يجري معكِ، لكن يجب أن تكتشفي هذا لأن هذا الفتى هو أقرب شيء سنحصل عليه لنكون آباء |
| É o mais próximo que ela vai ter de um funeral... | Open Subtitles | أقرب شيء, هو أنها ستحصل على جنازة أوه تباً |
| Era o mais próximo que tive de uma imaginação sua. E eu precisava de cada lembrança que poderia ter. | Open Subtitles | كان أقرب شيء لصورة لك تسنّى لي، وقد احتجت لكل تذكِرة ممكنة. |
| Acho que isto é... o mais próximo que chegamos a saber como é enfrentar o inimigo. | Open Subtitles | أعتقد أن أقرب شيء وصلت إليه لمعرفة ما هو شعور مواجهة العدوّ |
| Já que vamos voltar às Catacumbas, que é o mais próximo que consigo pensar... | Open Subtitles | نعم ، رؤية كيف أننا سنعود الي سراديب الموتى وهو أقرب شيء يمكنني التفكير بشأنه |
| E vim para cá, porque a Marge é o mais próximo que tive de um amor verdadeiro. | Open Subtitles | فجئت إلى هنا لأن " مارج " هي أقرب شيء للحب الحقيقي |
| O Frankie é o mais próximo que tenho de uma família. | Open Subtitles | أقرب شخص الي هو فرانك |
| Ninguém no departamento era mais próximo que ele. | Open Subtitles | كأن أقرب شخص له في القسم |
| Você é o mais próximo que tenho a uma família. | Open Subtitles | أنت أقرب شخص إلى العائلة لدي |
| Por enquanto, isto é o mais próximo que eles têm de um sinal de socorro. | Open Subtitles | للوقت الراهن، هذا أقرب ما لدينا لطلب استغاثة. |
| E controlar mulheres é o mais próximo que vais conseguir de controlar o que te vai acontecer a ti. | Open Subtitles | والسيطرة على النساء هي أقرب ما يمكن إلى السيطرة على ما سيحدث لك |
| É o mais próximo que podemos chegar sem atravessar a fronteira com a Bielorrússia. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا هو أقرب ما يمكننا الوصول إليه من الحدود البيلاروسية دون عبورها ممتاز |
| Tu és o mais próximo que já tive de um verdadeiro amigo... | Open Subtitles | انت اقرب شيء بالنسبة لي كصديق حقيقي |
| Durante algum tempo foi o mais próximo que tive a uma família. | Open Subtitles | لفترة كان اقرب شيء حصلت عليك كعائله |