"mais preocupado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر قلقا
        
    • أكثر قلقاً
        
    • قلق أكثر
        
    • أكثر إهتماماً
        
    • مهتم أكثر
        
    • اكثر قلقاً
        
    • أكثر إهتماما
        
    • قلقاً أكثر
        
    • يهتم أكثر
        
    Ficaria mais preocupado por ter que fazer uma churrascada com a CIA do que em ser apanhado pela polícia daqui. Open Subtitles أنا أكثر قلقا من أن يتم القبض عليهم من قبل وكالة الأستخبارات المركزية قبل أن يصلوا الى هنا
    Se estivesse sentado na Chechénia, estaria mais preocupado. Open Subtitles وإذا كنت أنا أجلس في الشّيشان قسأكون أكثر قلقا
    Estou mais preocupado com quem matou os goa'uid e porquê. Open Subtitles الآن أنا أكثر قلقاً بشأن من قتل الجواؤلد و لماذا
    Quando nos conhecemos, estava mais preocupado com o futebol Open Subtitles حسناً , حين تقابلنا لأوّل مرة كنتَ أكثر قلقاً بشأن نتائج كرة القدم للكليات
    Estou mais preocupado em sermos detectados por um submarino. Open Subtitles أنا قلق أكثر بشأن الغواصة التى يمكن أن تكتشفنا
    Bem, por acaso, estou mais preocupado que o meu sobrinho possa ser feito um exemplo. Open Subtitles في الواقع أنا أكثر إهتماماً بجعل إبن أخي مضرب للمثل
    Neste momento, estou muito mais preocupado em capturar uma terrorista do que entrar em jogos políticos. Open Subtitles حسنا , حتي الآن أنا مهتم أكثر بالقبض علي الأرهابية بدلا من الأراء السياسية
    Estou mais preocupado que o Kamnan Buem e o Li Meng comecem uma guerra. Open Subtitles أنا أكثر قلقا من ناحية كامنان بويم ولى مينج سيبدأ الحرب
    Estou mais preocupado com sua proeza do sol. Open Subtitles حسنا، أنا أكثر قلقا حول شمسك المثيرة الشمس؟
    Agora, estou mais preocupado com o tipo que anda com a minha armadura e o artefacto mais poderoso do Universo. Open Subtitles في الوقت الحالي، أنا أكثر قلقا حول الشخص الذي يطير في الأجواء مرتديا درعي وبحوزته أقوى تحفة أثرية في الكون المعروف.
    Está preocupado comigo ou mais preocupado consigo mesmo? Open Subtitles بالتأكيد كنت قلقا, علي أو هل أنت أكثر قلقا عن نفسك؟
    Sei que estaria mais preocupado se tivesse ficado na praia. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّي سأكون أكثر قلقاً لو كنت جالساً على ذلك الشاطئ
    pois, se fosse comigo estaria mais preocupado com a arma que ela lhe roubou. Open Subtitles أجل، لو كنتُ مكانك، سأكون أكثر قلقاً حول المسدّس الذي سرقته منك.
    Estaria muito mais preocupado, se não soubesse por quanto tempo aquela miúda guarda ressentimentos. Open Subtitles لقد كنت لأغدو أكثر قلقاً إذا لم أكن أعلمَ كم سيطول الأمد لما تُكنه تلك الفتاة مِن ضغينة
    Espero que não. Estou mais preocupado com a onda de choque. Open Subtitles , لا أتمنى ذلك . أنا قلق أكثر بشان موجة الإهتزاز
    Estou mais preocupado que ele tenha um ataque cardíaco. Open Subtitles أنا قلق أكثر من أن يصاب بسكتة قلبية
    Bem, neste momento, estou mais preocupado numa distância segura entre nós os dois. Open Subtitles الآن أنا قلق أكثر بشأن المسافة الآمنة بينك وبيني
    Publicaste umas tretas indecentes, que estava mais preocupado com as estatísticas do que em ganhar. Open Subtitles لقد نشرت بعض الهُراء الذي يتعلق بي كوني أكثر إهتماماً بإحصائياتي عن تحقيق الفوز
    Enquanto a ala esquerda continua a insistir na chamada legislação sobre os direitos dos vampiros, eu estou mais preocupado com os direitos humanos básicos. Open Subtitles حينما كانت الضغوط حول ما يُسمى بتشريع حقوق مصاصي الدماء إنني مهتم أكثر بالحقوق الإنسانيه الأساسيه
    A verdade é que, estou mais preocupado com as teorias estranhas do Paul. Open Subtitles انا اكثر قلقاً على بول بسبب هذه النظريات الغريبه.
    Mas pelos vistos ele está mais preocupado com o Jacob inocente Open Subtitles لكن على ما يبدو هو أكثر إهتماما
    Ficaria mais preocupado com o que ela possa fazer. Open Subtitles سأكون قلقاً أكثر من أن ترتكب هي حماقة، وليس هو
    Nós dois sabemos que o meu pai está mais preocupado em ganhar o campeonato. Open Subtitles -هيا.. نعلم كلانا أن أبي يهتم أكثر بالفوز بمباراة البطولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more