Cleveland Jr. Mas a maioria das pessoas aqui chama-me Beth. | Open Subtitles | كليفلاند جونيور, لكن معظم الناس هنا ينادونني بــ بيث |
Bom, eu já vi, Mas a maioria das pessoas nunca viu nada assim. | Open Subtitles | لكن معظم الناس لم يروا شيئاً كهذا، سيدي القاضي |
Eu também teria, Mas a maioria das mães não sabe o que faria a menos que estivesse no meu lugar. | Open Subtitles | أعتقد أنني مررت بذلك أيضا، لكن... معظم الأمهات ليس لديهم فكرة عن الذي سيفعلوه إلا إذا كانوا بموقفي |
Entendemos que é muito difícil deixar um ente querido num lugar novo sózinho, Mas a maioria das pessoas precisa desse tempo. | Open Subtitles | نحن نتفهم انه صعب جدا ترك من تحب لوقت طويل في بيئة جديدة ولكن معظم الأشخاص يحتاجون لهذا الوقت لكي يتكيفوا |
Mas a maioria das pessoas não faz nem ideia do que acontece. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس ليس ليديهم اي فكره عن كيفيه التقائهم |
Algumas salamandras têm uma língua que tem cerca de 3/4 do comprimento do corpo, Mas a maioria das espécies tem de chegar bem perto da sua presa se a quiserem apanhar. | Open Subtitles | بعض أنواع الـسلامنـدر لديها لـسان يصل طوله حوالى ثلاثة أرباع طول الجسم لكن أغلب الأنوع يجب أن تكون قريبه من الفريسه |
Eu preocupo-me com as minhas pegadas de carbono, Mas a maioria das pessoas por aí... faz anjos de neve carbónica. | Open Subtitles | أنا اهتم بمعادلاتى الكربونية ... ولكن اغلب الناس هناك صناعة ملائكة ثلج من الكربون |
Nunca há muitos jantares, Mas a maioria das raparigas fica de serviço duas vezes por semana, das 17:00 às 19:00. | Open Subtitles | لا نكون مزدحمين عند العشاء لكن معظم الفتيات يعملن مرتين في الأسبوع |
Podes não acreditar nisto, Mas a maioria das pessoas acorda de manhã e vai para a cama à noite. | Open Subtitles | أنت قد لا تصدقين هذا, لكن معظم الناس تستيقظ في الصباح ويذهبوا إلى الفراش ليلا |
Que bom vocês gostarem do trabalho, Mas a maioria das pessoas não gosta. | Open Subtitles | انظروا، أنا سعيدة أنكم يارفاق تحبون عملكم لكن معظم الناس ليسوا كذلك سيداتي |
Bem, pensar-se-ia que sim, mas, a maioria das ajudas do governo vão para os pobres. | Open Subtitles | حسنًا، أنت تعتقدين ذلك لكن معظم مساعدات الحكومة تذهب للفقراء. |
Mas a maioria das pessoas... até mesmo aquelas que rastejam e vivem na imundice... | Open Subtitles | لكن معظم الناس حتى الذين يعيشون في قذارة |
Mas a maioria das pessoas está a reduzir. | Open Subtitles | لكن معظم الناس يخفضون عدد العاملين لديهم |
Está tudo aqui à nossa frente. Mas a maioria das pessoas é cega. | Open Subtitles | الحقيقة على مرأى و مسمع منا و لكن معظم الناس عُمي البصيرة |
Muitas vezes, quando faço uma palestra destas, falo de coisas de que, tenho a certeza, todos nesta sala já ouviram falar, Mas a maioria das pessoas não. | TED | صحيح؟ الكثير من الأوقات، عندما أتحدث هكذا، أتحدث عن أشياء أنا متأكد أن الجميع في هذه القاعة قد سمع بها، صحيح، لكن معظم الناس لم يسمعوا بها. |
Sra. Lockhart, isto vai parecer estranho, Mas a maioria das pessoas tem faixas de casamento combinadas. | Open Subtitles | سيدة " لوكارت " هذا سوف يبدوا غريباً لكن معظم الناس لديهم بشكل ما تطابق في خواتم الزفاف |
Sim, Mas a maioria das pessoas nem sabem onde começar. | Open Subtitles | أجل . ولكن معظم الناس سوف لا يعرفون من أين يبدأون حتى |
Mas a maioria das pessoas... Na verdade... | Open Subtitles | ولكن معظم الناس. |
Acho que o Hooters tem uma cozinha incrível, Mas a maioria das pessoas não reparam por causa de todas aquelas tetas enormes. | Open Subtitles | أعتقد أن لديهم طريقة طهي مذهلة في (هوتيرس)، ولكن معظم الناس لا تلاحظ بسبب.. كل تلك الأثداء الصخمة |
Mas... a maioria das linhas divididas são interrompidas. | Open Subtitles | ...ولكن معظم الخطوط الزمنية قُطِعت |
A actividade celular tem sido esporádica, Mas a maioria das ligações feitas foram na semana passada para o marido. | Open Subtitles | و نشاط هاتفها كان متقطع، لكن أغلب المكالمات الصادرة كانت الأسبوع الماضي إلى زوجها. |
Mas a maioria das pessoas não é criminosa. | Open Subtitles | ولكن اغلب الناس ليس مجرمين |