| Era como se ele fosse a mesma pessoa, mas diferente, sabes? | Open Subtitles | إنه يبدو كما لو كان نفس الشخص لكن مختلف ، أتفهمين ؟ |
| Parece quartzo fumado, mas diferente. | Open Subtitles | يبدو مثل دخان كوارتز و لكن مختلف. أنا لم أرى أبدا شيئا مثل هذا |
| É um edifício como o...monumento de Washington mas diferente. | Open Subtitles | هو يبني مثل... نصب واشنطن، لكن مختلف. |
| Estás com bom aspecto, mas diferente. | Open Subtitles | تبدين جيدة, لكن مختلفة بشكلٍ ما |
| Sabes, continuas gostosa, mas diferente. | Open Subtitles | تعلمين، لا زالت مثيرة لكن مختلفة |
| É tipo um grão. Como o cuscuz marroquino, mas diferente. | Open Subtitles | ..هي مثل الحبوب نوعاً ما كالكُسكسيّ ولكنها مختلفة |
| O meu mundo é semelhante ao vosso em muitos aspectos, mas diferente noutros. | Open Subtitles | عالميمشابهلزويكممنعدةجهات... لكن مختلف جداً من جهات أخرى ... . |
| Sim, mas diferente. | Open Subtitles | نفسه لكن مختلف |
| Semelhante, mas diferente. | Open Subtitles | مشابهة لكن مختلفة |
| O mesmo, mas diferente. | Open Subtitles | -كما هي، لكن مختلفة . |
| O teu reflexo, é igual, mas diferente. | Open Subtitles | صورتكِ إنها مثلها تماماً ولكنها مختلفة |