"mas disse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنه قال أن
        
    • ولكنك قلت
        
    • لكنه قال أنه
        
    • لكنه قال انه
        
    • ولكنها قالت
        
    • ولكن أنت قلت أن
        
    • لكنك قلت ان
        
    • لكنه قال إن
        
    • لكنها قالت انها
        
    • لكنّه قال أنّه
        
    • ولكنه قال أنه
        
    O veterinário não acreditou, mas disse que o Tyson está bom. Open Subtitles البيطري أيضاً لم يصدق الأمر لكنه قال أن تايسون بخير حال
    A equipa do Dornan está quase a terminar a primeira limpeza do edifício, mas disse que acha que o atirador não está lá. Open Subtitles فريق 'دورنان' على وشك انهاء البحث الأولي للبناء, لكنه قال أن لديه احساسا بأن القناص
    mas disse que nos defenderia. - Sim, você... - Estava determinado. Open Subtitles ولكنك قلت أنك ستقاتل لأجلنا لقد كنت مُعنداً على ذلك
    Ele reformou-se o ano passado, mas disse que fala connosco. Open Subtitles تقاعد العام الماضي، لكنه قال أنه مستعد للتحدث معنا
    Não tudo. mas disse que entendia e que ia dar-me o dinheiro. Open Subtitles لكنه قال انه يتفهم و أنه يمكن أن يحصل لي المال.
    mas disse que os restos dos explosivos sugerem que o Kersey, deve ter dois explosivos improvisados. Open Subtitles ولكنها قالت أن بقايا المتفجرات تقترح أن كيرسى من المحتمل أنه لديه عبوتان ناسفتان
    mas disse que eu não o tinha! Pois... Open Subtitles ولكن أنت قلت أن لا لدي غريزة لكن
    mas disse que os arquivos eram importantes. Open Subtitles لكنك قلت ان ملفات الام كي الترا مهمه
    Não, mas disse que a empresa tem alguma coisa a ver com algum tipo de material solar. Open Subtitles لا.لكنه قال أن الشركه لديها شئ لتقوم به مع أغراض السولار هذه
    Ele ia fazê-lo, mas disse que tinha de expor alguém. Open Subtitles هو كان سيستقيل. لكنه قال أن هنالك شخص عليه أن يفضحه.
    Esteve parado, mas disse que pode tocar algumas doces melodias, para nós. Open Subtitles كان في استراحة قصيرة لكنه قال أن بإمكانه عزف بعض النغمات العذبة من أجلنا
    mas disse que Cristo me substituiria. Mas que tipo de...? Open Subtitles و لكنه قال أن المسيح سيحل محلى
    mas disse que o poder dela, o meu, não funciona contra esse demónio. Open Subtitles ولكنك قلت بأنّ قدرتها، أعني قدرتي لا تنفع ضد هذا الشيطان
    - Não o quero incomodar, mas disse que me deixaria sair mais cedo amanhã já que o exame para bombeira é amanhã. Open Subtitles لا أريد أن أزعجك ولكنك قلت تحققي من الانباء صباح الغد بما أن إختبار الإطفائية يوم غد
    Perguntei qual era o assunto, mas disse que era particular. Open Subtitles حاولت أن أعرف بخصوص ماذا, لكنه قال أنه يريد التحدث معك وحدك
    Eu sei, mas disse que precisava de mim lá. Open Subtitles أعلم ، لكنه قال أنه يحتاجني هناك لا أستطيع أن أقول لا هل أستطيع ؟
    O paciente não me contou a história toda, mas disse que ficava muito contente se nós não depositávamos isto. Open Subtitles المريض لم يخبرني القصة كاملة و لكنه قال انه سيكون سعيدا جدا ان لم نقبض المال
    Está furioso pelas ovelhas mortas, mas disse que nunca ouviu falar da vítima. Open Subtitles انهُ غاضب بشأن الخروف الميت لكنه قال انه لم يسمع عن القتيل
    A médica deu-me alta para o trabalho, mas disse que na próxima posso não ter tanta sorte. Open Subtitles والطبيبة اجازت لي العمل ولكنها قالت بأنني قد لا اكون محظوظاً في المرة التالية
    mas disse que o exército lhe tinha dito que ele estava numa missão de reconhecimento. Open Subtitles ولكن أنت قلت أن الجيش أخبرك
    Foi receptivo, mas disse que todos querem ir para casa. Não é tolice? Open Subtitles لقد كان لطيفاً ، لكنه قال إن جميع الركاب يرغبون فى العودة إلى منازلهم أليس هذا سخيفاً
    Ela saiu com traficantes, mas disse que nunca iria me querer. Open Subtitles أعني انها تتسكع مع تجار المخدرات لكنها قالت انها لن تريدني أبدا
    Ele não quis dizer ao telefone, mas disse que era importante, então... Open Subtitles ، لم يخبرني على الهاتف .. لكنّه قال أنّه أمر مهم
    mas disse que a usava, se descobrisse com quem ela andava. Open Subtitles ولكنه قال أنه قد يستخدمه إذا عرف من تقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more