"mas espero que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن آمل أن
        
    • لكن أتمنى أن
        
    • ولكني آمل أن
        
    • لكنّي آمل
        
    • ولكن آمل أن
        
    • ولكن أتمنى أن
        
    • لكن أتمنى أنك
        
    • لكنني أتمنى ان
        
    • لكنني أرجو أن
        
    • لكني أتمنى أن
        
    • لكنني آمل
        
    • لكني آمل أن
        
    • لكن أمل أن
        
    • ولكنى اتمنى
        
    Eu sei que é difícil perceber, mas espero que um dia entendas. Open Subtitles من الصعب فهم ذلك الآن لكن آمل أن تفهم ذلك لاحقاً
    mas espero que acreditem em mim, transportei a mercadoria, mas não fiz parte da quadrilha. Open Subtitles لكن أتمنى أن تصدقني صحيح انا نقلت الاموال ولكني لم أكن أبدا أحد أفراد العصابة
    E eu não sou uma pessoa violenta, mas espero que lhe façam mal. Tem um bom dia. Open Subtitles ولستُ شخصاً عنيفاً، ولكني آمل أن يؤذوه، طاب يومك
    mas espero que nao tirem conclusões precipitadas. Open Subtitles حسنٌ لكنّي آمل ألاّ تتسرع في الحكم عليّ أنت على الأقل
    Não espero que compreendam ou aprovem a decisão que tomei, mas espero que mantenham uma mente aberta e não a condenem. Open Subtitles ا أتوقع أن تفهما أو تدعما القرار الذي اتخذته، ولكن آمل أن تكونا متفتحا الذهن ، ولا تدينا هذا.
    Não estou a dizer que é fácil ignorar a maneira como te olham, mas espero que consigas encontrar algum conforto Open Subtitles لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ لكن آمل أن تجدي بعض العزاء
    Não sei como ela se isolou ou com quem está, mas espero que esteja a salvo. TED لا أعلم كيف هي في العزل أو مع من، لكن آمل أن تكون آمنة.
    Sei que o dinheiro não compensará as perdas mas espero que isto ajude. Open Subtitles خسارتك لا يمكن تعويضها بالمال لكن آمل أن يساعد هذا
    Sei que não podes esquecer o que aconteceu, mas espero que me possas perdoar. Open Subtitles و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني
    mas espero que a sua morte ilustre correctamente a magnitude da situação em que estamos neste momento. Open Subtitles لكن أتمنى أن موته يعرض لكِ جيداً خطورة الموقف الذي نحن به الآن
    Não vai ser como era, mas... espero que seja, melhor. Open Subtitles لن تكون كما كانت لكن أتمنى أن تكون أفضل
    Não sei se voltarei a vê-lo, mas espero que o seu coração seja despedaçado muitas vezes, porque significa que terá amado muitas vezes. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف أراك مرة أخرى ولكني آمل أن قلبك سينكسر مرات عديدة وهذا يعني أن قلبك يشعر بالحب مرات عديدة
    Não sei quem raios é ela, mas espero que esta casa de cabras tenha provisões de raiz-de-sangue. Open Subtitles لاأعرف من هذا بحق الجحيم ولكني آمل أن يكون منزل هذه العاهره فيه قليل من البلودروت
    E não posso dizer que o tenha conseguido, mas espero que onde quer que esteja, seja um sítio mágico. Open Subtitles ولا يمكنني قول أنّه حقّق ذلك لكنّي آمل أن يكون المكان الذي به الآن مليئًا بالسحر
    mas espero que sejam mais prazeres do que dores. Open Subtitles ولكن آمل أن تكون أفراحك أكثر من آلامك
    Está um caos, mas espero que passem por lá. Open Subtitles المكان حقاً فوضى ولكن أتمنى أن تزوروني لاحقاً
    Nunca tive que dizer-te isto, mas espero que saibas o que estás a fazer. Open Subtitles أنا لم أعتقد أني سأقول لك ذلك من قبل، لكن أتمنى أنك تعرفُ ماتفعل.
    Não te vou insultar perguntando se és servida, mas espero que não te importes que beba um copo. Open Subtitles لن أهينكِ إن سألتكِ, إن كنتِ تريدين بعض من الشراب لكنني أتمنى ان لا تمانعي تذوقي له
    mas espero que saiba o que está a fazer. Open Subtitles لكنني أرجو أن تكون مدركاً ما تفعله
    Não sei o que queres de mim, mas espero que tenhamos começado com o pé errado. Open Subtitles لا أعرف ماذا تريدين مني لكني أتمنى أن نكون قد بدأنا بداية خاطئة فحسب
    É uma pena aqueles rapazes estarem mortos, mas espero que os encontre. Open Subtitles لو سألتني فأنا أشعر بالعار على الأولاد المختفين لكنني آمل إيجادهم
    Não. É verdade, sou casado, mas espero que me deixe explicar. Open Subtitles ذلك صحيح، أنا متزوج، لكني آمل أن تسمحي لي بالتوضيح
    Não. mas espero que isso não impeça o negócio porque estou a apaixonar-me rapidamente com isto aqui Hilton. Open Subtitles كلا، لكن أمل أن هذا لا يخالف الإتفاق لأنني بسرعة
    Se fechares a porta, eu compreendo, mas espero que não o faças. Open Subtitles اذا اغلقت الباب ، سوف اتفهم ولكنى اتمنى الا تغلقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more