| Desculpa, Bradley, mas este tipo fez-me cagar na tua camisa. | Open Subtitles | آسف برادلي، لكن هذا الرجل حعلني أتغوط على قميصك |
| mas este tipo saiu de uma lata de sardinhas. Quero ver o que se passa por dentro. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل |
| mas este tipo apareceu de fato e sentou-se numa cadeira, sozinho, a noite toda. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل جاء في بدلة وجلس في كرسي لوحده طوال الليل |
| mas este tipo anda a falsificar dinheiro. Tenho a certeza. | Open Subtitles | لكن هذا الشخص يغسل الأموال أنا متأكدٌ من الأمر |
| mas este tipo que entregava a coisas por nós, o Lance foi mandado encostar por conduzir pedrado . | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل الذي كان يوصل المواد لنا لانس ركنت سيارته بسبب انه كان يقود سكراناً |
| Sim, mas este tipo de coisas não importa aos suecos. | Open Subtitles | نعم, لكن هذا النوع من الأشياء نحن السويديون لا نهتم لها |
| mas este tipo de polinização cruzada acontece com todos nós, de forma simples, milhares de vezes por dia. | TED | ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد |
| Eu sei, Lois, mas este tipo tem a papelada toda. | Open Subtitles | أعلم .. لويس لكن هذا الرجل لديه جميع الأوراق الرسمية |
| Sim, certo. mas este tipo vai armar confusão na câmara. | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح، لكن هذا الرجل سوف يخلق المتاعب مع المدينة. |
| mas este tipo, sentado atrás da sua secretária, nem sequer o conheço. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل الذي يجلس خلف مكتبه الكبير.. لا أعلم فعلاً من يكون. |
| - Philip... tu és inteligente, bonito e tudo isso, mas este tipo suspeita do governo. | Open Subtitles | أنت ذكي , وجميل , وكل شئ لكن هذا الرجل مُرتاب من الحكومة |
| Agora, se tivermos sorte, talvez possamos tirar algum DNA daqui, mas este tipo é muito bom, duvido que vamos ter tanta sorte. | Open Subtitles | الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة |
| As suas vítimas estão a debater-se mesmo a frente dele, mas este tipo não falha uma pincelada. | Open Subtitles | ضحاياه يتصلبون أمامه مباشرة و لكن هذا الرجل لا يغفل عن أي جزئية بسيطة |
| Merda, na maioria são só idiotas, mas este tipo... | Open Subtitles | اللعنة ، معظمهم مجرد حمقي غير فعالين، لكن هذا الرجل.. |
| mas este tipo é especial. Agora vai tudo desmoronar-se. | Open Subtitles | لكن هذا الشخص , إنه مميز الآن سينهار كل شيئ |
| Vamos manter essa opção em reserva. mas este tipo é mais para atirar ao alvo. | Open Subtitles | لنبقي هذا سراً و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء |
| Sim, mas este tipo não mostra pressa em fugir da cena. | Open Subtitles | نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة |
| Estes documentos foram emitidos há oito meses, mas este tipo trabalha nas tuas terras há anos, o que significa que estás a mentir, ou esta data está errada. | Open Subtitles | هذه الأوراق صدرت منذ ثمانية أشهر ولكن هذا الرجل يعمل في مزرعتك منذ سنوات وهذا يعني إما أنك تكذب أو أن هذه الأوراق تواريخها خطأ |
| mas este tipo de coisa deve ser resolvido depressa e completamente. | Open Subtitles | و لكن هذا النوع من الاشياء التى يجب ان تتعامل معها بسرعة و بشفافية |
| mas este tipo de pneumonia poderia ser um sintoma de alguma mais séria. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لله ولكن هذا النوع من ذات الرئه |
| Talvez estejas um bocado chateado, mas este tipo nao fez a cópia lá muito bem. | Open Subtitles | َرُبَّمَا وَضعَ بالخارخ قليلاً. لكن هذا الرجلِ لَمْ يَضْربْ الأزرارَ الصحيحةَ على الطابعه |
| mas este tipo, o Justin, ele não gosta de pessoas, é como se ele fosse um disantropo. | Open Subtitles | ولكن هذا الشخص جاستن لا يبدو مثل باقي الناس وكأنه ضد الإنسان |