"mas foi o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذا ما
        
    • ولكن هذا ما
        
    • ولكن ذلك ما
        
    • لكن ذلك ما
        
    • لكنه ما
        
    mas foi o que todos entenderam, e nós podemos apenas lamentar. Open Subtitles لكن هذا ما فهمه الجميع وليس لدينا حيال هذا سوى الأسف فقط
    Eu pensei que não também, mas foi o que ele disse. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أيضاً، لكن هذا ما قالَه لي.
    Adoro. mas foi o que me deste no ano passado. Open Subtitles ولكن هذا ما أعطيتيني إياه العام الماضي، والليلة الماضية
    E sabes que odeio dizer essa frase, mas foi o que fizemos. Open Subtitles وانت تعرفين كم أكره هذا التعبير ولكن هذا ما قمنا به
    Sem toda a gravação, só podemos adivinhar o que foi dito, mas foi o que me pareceu também. Open Subtitles من دون التسجيل كاملاً لن نستطيع التخمين بمَ قيل حقاً ولكن ذلك ما بدى لي أيضاً
    Só há o momento, mas foi o que fiz. Open Subtitles أمامك اللحظة التي تعيشها فحسب، لكن ذلك ما فعلته.
    mas foi o que me aconteceu... e não sei o que poderei fazer para mudá-lo. Open Subtitles لكنه ما حدث لي لذلك لا أعرف كيف أغير ذلك
    Não faz sentido, mas foi o que ele disse. Open Subtitles لا يبدو كلاماً منطقياً , لكن هذا ما قاله
    É estranho matar o teu parceiro de dança, mas foi o que eu fiz. Open Subtitles كان غريباً أن تقتل شريك الرقص و لكن هذا ما فعلت
    Oxalá lhe tivessem dado outro nome, mas foi o que mandaram dizer. Open Subtitles تمنيت أن يطلقوا عليه إسماً آخر لكن هذا ما أخبرونى أن أسميه
    Nunca acreditei também, mas foi o que ela me disse. Open Subtitles أنظر, أنا لم أصدقه أيضاً لكن هذا ما قالته لي.
    Ele não parecia agitado, mas foi o que disse: Open Subtitles لم يكن متوترًا، لكن هذا ما قد قاله
    Não sei. Não tenho a certeza, mas foi o que tenho feito sempre. TED لا أعلم. ولست متاكدا، ولكن هذا ما أفعله طوال الوقت.
    Não estou a dizer que foi feito um bom julgamento, mas foi o que aconteceu. Open Subtitles لا أقول بأنّ التصرف السليم قد وقع ولكن هذا ما حدث
    Ela está morta agora e não importa, mas foi o que ela disse. Open Subtitles وهي ميتة الآن، لذلك لا يهم ولكن هذا ما قالته.
    Não houve acusação, mas foi o que apareceu quanto ampliamos os parâmetros de pesquisa do ADN. Open Subtitles لم يتمّ تسجيل أي تهمة، ولكن ذلك ما ظهر عندما وسّعنا البحث للحمض النووي
    mas foi o que aprendemos. Open Subtitles ولكن ذلك ما تعلّمناه، لا يمكنني أن أخبرك بأنني تعلّمت عن الجحيم...
    É lamentável, mas foi o que aconteceu. Open Subtitles ذلك من سوء الحظ ، ولكن ذلك ما حدث
    - O quê? Também não faz sentido para mim, mas foi o que ele disse. Open Subtitles ،لا يمكنني أن أجد لهُ أي معنى أيضاً لكن ذلك ما قالهُ
    Quero dizer, este não era o plano, mas foi o que se passou. Open Subtitles أعني، تلكَ لم تكن خطتي. و لكن ذلك ما حدث.
    mas foi o que aconteceu, não foi? Open Subtitles لكنه ما حدث، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more