"mas não creio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لا أعتقد
        
    • لكنّي لا أعتقد
        
    • لكني لا أعتقد
        
    • ولكن لا أعتقد
        
    • ولكن لااعتقد
        
    • ولكنى لا أعتقد
        
    • ولكني لا أظن
        
    • لكن لا أظن
        
    • لكنني لا أظن
        
    • لكن لا اعتقد
        
    • لكني لا اعتقد
        
    • ولكني لا أعتقد
        
    Mas não creio que ele volte graças aos meus amigos africanos. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنه سيعود بفضل صديقيّ الأفريقيين
    Não sabia, Mas não creio que se referisse à sanita. Open Subtitles لا، لم أسمع به من قبل لكن لا أعتقد أنه يقصد بالحمام
    A Polícia disse que tinha sido um acidente, Mas não creio que alguém que ceifa duas vidas preciosas deva ficar impune. Open Subtitles .والشرطةأسمتهذا. حادثة. لكنّي لا أعتقد بأن شخص
    Mas não creio que tenhamos de adicionar artificialmente mais dificuldades do que já existem. Open Subtitles لكني لا أعتقد أن علينا أن إضافة المزيد من المعاناة بشكل مصطنع مما هو موجود بالفعل
    Mas não creio que seja uma questão de inteligência. Open Subtitles ولكن لا أعتقد بأن هذا سؤال لإختبار ذكائك
    É certo que não é muito espiritual, Mas não creio que seja assim tão terrível. Open Subtitles حسنا , انا متفق على انه ليس بشئ روحي خارق او اي شئ ولكن لااعتقد انه شئ فظيع ايضا
    Estamos a fazer tudo o que podemos, Mas não creio que ele vá resistir. Open Subtitles نحن نبذل أقصي ما فى وسعنا ، ولكنى لا أعتقد أنه سينجو
    Mas não creio ser coincidência ter sido a sua filha a desaparecer. Open Subtitles ولكني لا أظن أنها مجرد صدفة أن ابنتك قد اختفت
    George, vou-te dar a minha camisola, Mas não creio que te vá fazer melhorar. Open Subtitles جورج سوف أعطيك قميصي و لكن لا أظن أنه سيحسن الوضع
    Mas não creio que o matasse. Open Subtitles أظنني سأفعل لكن لا أعتقد أنني سأقتله جراء ذلك
    Isto é muito atencioso da tua parte, Mas não creio que haja espaço no meu frigorífico. Open Subtitles إنها لوحة جيدة جداً, لكن لا أعتقد أن هناك فسحة على ثلاجتي
    Mas não creio que o senhor seja preciso, padre. Para este, não. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنه أمر سيعطلك عن مهتمك أيها القس.
    Também quero respostas e sei que me queres ajudar, Mas não creio que desta vez possas. Open Subtitles أريد أجوبة شافية أنا أيضاً وأعرف أنّك تريد مساعدتي، لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة
    Mas não creio que o juiz vá reconsiderar. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد أنّ القاضي مستعد لترك منصبه.
    Mas não creio que a tua estante esteja a tentar falar contigo. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد أنّ رفّ كتبك يحاول التحدّث معك
    Queria esperar até voltarem, Mas não creio que possa. Open Subtitles أردت الإنتظار حتى تعودين، لكني لا أعتقد بأنني أستطيع
    Isso parece-me interessante, Mas não creio que seja boa ideia. Open Subtitles هذا يبدو شيقًا و لكني لا أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
    Mas não creio que estes senhores queiram esperar. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن هؤلاء السادة تريد أن تبقى في انتظار.
    Você pode ficar, Mas não creio que você queira me proteger, ou avisar que Francis rescindiu. Open Subtitles لربما تبقى ولكن لااعتقد بأنك هنا لحمايتي او من اجل منصب تعرف بأن فرانسس قد الغاه
    Vou expandir o alerta, Mas não creio que esteja por lá. - Limpou a conta bancária. Open Subtitles ولكنى لا أعتقد أنه يقوم بالتسكع لقد قام بافراغ حساباته البنكيه للتو
    Mas não creio que o seu amigo esteja a ajudar. Open Subtitles ولكني لا أظن أن صديقك مساعداً.
    É verdade, Mas não creio poder quebrar as tradições a esse ponto. Open Subtitles هذا صحيح لكن لا أظن أنه يمكنني الإنشقاق عن التقاليد إلى تلك الدرجة
    Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não creio. Open Subtitles سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك
    Tenho pena do Jason, Mas não creio que seja capaz de me sentir mal pelo Sr. D. Open Subtitles انني اشعر بالاسف لجايسون، لكن لا اعتقد بأنني شعرت في اي وقتٍ بالأسى للسيدة ديلورانتس
    Temos armas, Mas não creio que aguentemos muito tempo. Open Subtitles لدينا اسلحة لكني لا اعتقد اننا سندوم طويلا
    E é uma ideia simples Mas não creio que seja uma ideia pequena. TED وهذه فكرة بسيطة، ولكني لا أعتقد أنها فكرة صغيرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more