"mas não desta vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن ليس هذه المرة
        
    • لكن ليس هذه المرة
        
    • لكن ليس هذه المرّة
        
    Normalmente é assim, Mas não desta vez. Open Subtitles نعم ,عادة سيدى المفتش , ولكن ليس هذه المرة
    E sempre deixei que tu me convencesses. Mas não desta vez. Open Subtitles وأنا دائماً أسمح لك بأخذي بعيداً عنها ولكن ليس هذه المرة.
    Em geral, neste tipo de abdução... há muitos traumas e abusos ao corpo, Mas não desta vez. Open Subtitles عادة، مع هذا النوع من عمليات الخطف، هناك الكثير من الصدمات والاعتداء على الجسم، ولكن ليس هذه المرة.
    Tens razão a maior parte das vezes, Mas não desta vez. Open Subtitles و انت محق في أغلب الأحيان و لكن ليس هذه المرة
    - Mas não desta vez. Open Subtitles لكن ليس هذه المرة
    Estou sempre a suar quando falamos, Mas não desta vez. Open Subtitles أنا أتعرّق عادةً عندما نتحاور، لكن ليس هذه المرّة
    Mas não desta vez. Open Subtitles وعادة ما يكون الأخير ولكن ليس هذه المرة
    Sim, Mas não desta vez. Open Subtitles أجل، ولكن ليس هذه المرة
    Mas não desta vez. Open Subtitles ولكن ليس هذه المرة
    Lamento, Mas não desta vez. Open Subtitles آسفه، ولكن ليس هذه المرة.
    Mas não desta vez. Esta é a nossa vez. Open Subtitles لكن ليس هذه المرة هذا وقـتـنا
    Mas não desta vez. Open Subtitles لكن ليس هذه المرة
    Mas não desta vez. Open Subtitles لكن ليس هذه المرة
    Já fugi, antes, Mas não desta vez. Open Subtitles هربتُ سابقاً، لكن ليس هذه المرّة.
    Cuidadoso. Mas não desta vez. Open Subtitles لكن ليس هذه المرّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more