"mas não me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنك لا
        
    • لكنني لا
        
    • لكنني لم
        
    • لكنهم لم
        
    • لكني لم
        
    • لكن هذا لا
        
    • لكنك لم
        
    • لكنه لا
        
    • ولكنني لا
        
    • ولكن لا يمكنك
        
    • ولكنك لا
        
    • ولكنهم لم
        
    • ولكني لست
        
    • لَكنِّي لا
        
    • لكني لست
        
    Isto nem sempre funciona, mas não me podem censurar por tentar. TED هذا لا يعمل دائمًاـ لكنك لا تستطيع أن تلومني على المحاولة.
    Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. TED ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك.
    Ofereceram-me seis mil dólares, mas... não me consigo separar dele. Open Subtitles عُرض عليّ ستة آلاف دولار لكنني لم أستطع بيعها.
    Tenho os telefones, mas não me dariam uma arma. Open Subtitles حصلت على الهواتف, لكنهم لم يأتمنوني على السلاح
    Quer dizer, piada tiveram... mas não me devia ter rido, sou teu padrinho... e não quero que o gajo te faça a cabeça. Open Subtitles لم تكن مضحكة اعني, كانت.. لكني لم اضحك , لاني رجلك المفضل و لا اريد ان يشغل هذا الرجل بالك ,حسنا؟
    mas não me interessa, porque eu conheço-te mesmo e tu és espantoso. Open Subtitles لكن هذا لا يُهمني. أنني أعرفك جيداً. لأنك شخص مُذهل.
    Ontem também estava, mas não me disse nada sobre isso. Open Subtitles كما الأمس ، لكنك لم تقولي آي شيء حيالها
    Não sei o que é, mas não me agrada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الأمر لكنه لا يعجبني
    Tenho mais dois algures, mas não me lembro onde os deixei. Open Subtitles لدي اثنتان اخريتان ولكنني لا اتذكر اين وضعتهم. ليسوا هنا.
    Ou ouves-me, mas não me escutas. Open Subtitles أو أنك تصغي و لكنك لا تفهم ماذا كانت أمور السحر تلك التي حدثت منذ قليل؟
    mas não me conhece. Ontem à noite foi a primeira vez que nos vimos. Open Subtitles و لكنك لا تعرفنى الليلة الماضية كانت أول لقاء لنا
    Pode parecer que sim, mas não me conhece muito bem. Open Subtitles ربما لهذا الوقت الآن لكنك لا تعرفني جيدا
    Desculpe... mas, não me parece que ela queira ser encontrada. Open Subtitles أنا آسف، لكنني لا اعتقد تريد أن يعثر عليها
    Eu sei, mas não me consigo lembrar de nada. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكنني لم أصل لأية فكرة
    Tentei levá-la a ele mas não me deixaram entrar no palácio. Open Subtitles حاولت أن أعطيها لهُ لكنهم لم يسمحوا ليّ في القصر
    Eu devia ter-te deixado um bilhete a dizer para onde ía... mas não me ocorreu. Open Subtitles كان ينبغي أن أترك لك رسالة لإعلامك لكني لم أفكر في ذلك أنا آسفة
    - ...porque quer que o ajudes. - LINHA DE FRANÇA mas não me ajuda a mim. Open Subtitles لكن هذا لا يساعدني ليس علي ان اخرج معك
    Talvez tenha enganado algumas destas pessoas... mas não me engana a mim nem por um segundo. Open Subtitles ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك
    O sangue de unicórnio pode sustentar-me... mas não me pode dar um corpo meu. Open Subtitles دماء وحيد القرن تبقيني حياً لكنه لا يعطيني جسداً لي
    Vejo-me ao teu lado. mas não me lembro de nada disto. Open Subtitles إني أرى نفسي بجوارك، ولكنني لا أتذكر أي من هذا
    Sei disso. Sei do que é capaz. mas não me vou intimidar. Open Subtitles نعم أعرف، وأعرف ماأنت قادر عليه ولكن لا يمكنك ترهيبي.
    Dizes que me amas, mas não me consideras especial. Open Subtitles ،تقول أنك تحبني ولكنك لا تعتبرني شخص مميز
    Tentei ligar para reclamar, mas não me percebem. Open Subtitles ولقد حاولت الاتصال لتقديم شكوى ولكنهم لم يفهموني
    mas não me arrependo de nada. Open Subtitles ولكني لست نادماً على أي شيء. لا شيئاً واحداً.
    Lamento decepcionar-te, mas não me importa a minha carreira! Open Subtitles أَنا آسف لخَيبة أملك لَكنِّي لا أَهتمُّ بمهنتِي
    Podes chamar-me o que quiseres, mas não me chames "amadora". Open Subtitles يُمكنكِ أن تنعتيني بالكثير من الأسماء لكني لست هاوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more