"mas não tanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن ليس كثيراً
        
    • لكن ليس بالقدر
        
    • لكن ليس كثيراً
        
    • لكن ليس لهذه الدرجة
        
    • لكن ليس مثل
        
    • ولكن ليس بهذا القدر
        
    • ولكن ليس ذلك
        
    Precisamente porque o sente, mas não tanto que não consiga voltar a fazê-lo. Open Subtitles لأنك تشعر به ولكن ليس كثيراً أن لا يمكنك أن تقف وتفعلها مرة أخرى
    Conversámos um bocadinho, mas não tanto que pareça suspeito. Open Subtitles بهذه الطريقة نثبت أننا تواصلنا ولكن ليس كثيراً إنه مثير للشبهة أتفهمين ما أقصد؟
    Ser alto ajuda, mas não tanto como as pessoas pensam. Open Subtitles لكن ليس بالقدر الذي يظنه الجميع
    Isso impressionou-me, inicialmente, mas não tanto quando pensamos nisso. TED كان ذلك مذهلاً بالنسبة لي، في البداية، لكن ليس كثيراً عندما تفكرون في ذلك.
    Sabia que o Oliver amava-te, mas não tanto assim. Open Subtitles علمت أن (أوليفر) يحبك، لكن ليس لهذه الدرجة.
    - Decerto que são mais avançados, mas não tanto quanto os Anciãos. Open Subtitles حسناً, أنهم متقدمين, مؤكد لكن ليس مثل القدماء
    Vá lá, eles são espertos, mas não tanto. Open Subtitles هيًا , إنهم أذكياء ولكن ليس بهذا القدر
    Mãe, estou um pouco atrasada na escola, mas não tanto que não conheça o professor. Open Subtitles ... أمي, أنا لدي جهل قليل عن المدرسة ولكن ليس ذلك الجهل الذي يجعلني لا أعرف معلمي, لذا؟
    Estou bem, mas não tanto assim. Open Subtitles أنا بخير، ولكن ليس كثيراً
    O Branson fez uma nova pesquisa na semana passada, e os nossos índices de aprovação estão bons, mas não tanto quanto eu gostava. Open Subtitles (برانسون) الإخبارية أجرت استطلاع رأي الأسبوع الماضي معدل تأييدنا ارتفع، لكن ليس بالقدر الذي يروقني.
    mas não tanto quando estou contigo. Open Subtitles لكن ليس كثيراً عندما أكون معكِ
    Sim, mas não tanto. Open Subtitles نعم , لكن ليس كثيراً
    Sou boa, Gibbs, mas não tanto. Open Subtitles أنا جيدة، يا (غيبز)، لكن ليس لهذه الدرجة.
    Tu és boa, mas não tanto. Open Subtitles أنت جيدة لكن ليس لهذه الدرجة
    Já estava a espera, mas não tanto. Open Subtitles توقعته مثل الاسمنت لكن ليس مثل الفولاذ
    mas não tanto quanto aquela rapariga. Open Subtitles و لكن ليس مثل هذه الفتاة.
    Eu sabia que seria muita coisa, mas não tanto assim. Open Subtitles عرفت أن هناك الكثير ولكن ليس بهذا القدر
    Merlin, sempre soube que eras estúpido, mas não tanto. Open Subtitles -ميرلن)، أعلمُ أنّك غبيٌ، ولكن ليس بهذا القدر) . -لا، أنا حقًا بهذا القدر من الغباء .
    Ela estava fraca, mas não tanto. Open Subtitles لقد كانت ضعيفة ، ولكن ليس ذلك الضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more