"mas o amor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الحب
        
    • ولكن الحب
        
    • لكن الحبّ
        
    Na altura, ela tinha todo o tipo de sentimentos e emoções por mim Mas o amor não estava entre elas. TED الآن أخفت كل أنواع العواطف والمشاعر نحوي في ذلك الوقت لكن الحب لم يكن من بينها.
    Representar é o mais importante, Mas o amor às vezes também é. Open Subtitles الدور هو أكثر الأمور أهمية لكن الحب مهم أيضاً في بعض الأحيان
    Também não sabia isso. Mas o amor não faz as coisas bonitas. Open Subtitles و لم أعلم هذا أنا أيضاً و لكن الحب لا يجعل الأشياء سهلة
    Céu é azul, a noite está fria, a lua é nova, Mas o amor é velho e enquanto eu estou esperando aqui este meu coração está cantando Open Subtitles السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم وبينما أنا في انتظار هنا هذا القلب من الألغام هو الغناء
    Mas o amor não é suficiente, e o suicídio prevalece. TED ولكن الحب لا يكفي، والانتحار هو السائد.
    Não que eu não queira desperdiçar a oportunidade de trepar cordas e saltar cavalos na aula de ginástica, mas, o amor chama-me e eu devo responder. Open Subtitles ليس أنّني لا أستمتع بفرصة تسلّق الحبال والقفز على أحصنة الجمنازيوم, لكن الحبّ ينادي, وعليّ الإستجابة
    Eu admito que temos os nossos problemas, como qualquer outro casal, Mas o amor verdadeiro conquista tudo! Open Subtitles أعترف بأننا نعاني من مشاكل كأي زوج آخر، لكن الحب الحقيقي يغلب كل هذا
    Mas o amor puro que me deste até morrer foi como uma chama, que estava sempre a arder. Open Subtitles لكن الحب الصافي الذي أعطيتني أياه كان مثل الهب دائما موجود ليضيئني
    Mas o amor nunca morre. Mais vale morrerem comigo, se vão desistir. Open Subtitles قد أكون أنا إنتهيت ، لكن الحب لا يموت . أبداً ، قد تموتين معي إذا كنت ستستسلمين
    Mas o amor não era como o cubo mágico do Max. Não podia ser resolvido. Open Subtitles لكن الحب لم يكن كمكعب الألوان بالنسبة إليه، لم يعرف له حلاً
    Talvez isto sejam novidades para si, Mas o amor não é um elemento qualquer na tabela periódica. Open Subtitles لكن الحب ليس عنصراَ في جدولك الدوري وهل تعرف ماذا ؟
    Mas o amor que estava a receber da sua nova família trouxe-lhe alegria, e ele... não voltou a ficar de coração partido. Open Subtitles و لكن الحب الذي كان يحصل عليه من عائلته الجديدة .. أسعدته .. وكان
    Vês, odeio dizer-te isto, Mas o amor vai dar cabo de ti. Open Subtitles الكره وضعك في الداخل .. لكن الحب سوف يخرجك
    Vós achais que ele vos ama, Mas o amor verdadeiro implica sacrifício, e eu sacrifiquei as minhas próprias emoções, ignorei-as uma e outra vez para vos proteger. Open Subtitles تعتقدين بأنه يحبك ؟ لكن الحب الحقيقي عباره عن تضحيه وانا قد ضحيّت بعواطفي
    Não o amor carnal, Mas o amor divino. Open Subtitles الحب, ليس الحب الجسدي لكن الحب الإلهي
    Mas o amor e a amizade vêm juntamente com a admiração. Open Subtitles لكن الحب والصداقة يجتمعان بالإعجاب
    Derek, tu antes eras um Homem bondoso e pacífico... Mas o amor tornou-te fraco. Open Subtitles ديريك, لقد كنت حنونا, رجلا مسالما... لكن الحب جعلك شريرا.
    Sim, sei o que pensas, Mas o amor nunca é perfeito Quando é verdadeiro, de acordo? Open Subtitles اجل .انا اعرف فيم تفكر ولكن الحب لن يكون مثالى عندما يكون حب حقيقى ,حسنا؟
    Lamento, Mas o amor é uma especiaria com muitos sabores, uma hoste atordoante de texturas e momentos. Open Subtitles آسف. ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات.
    Mas o amor é paixão, obsessão, alguém sem o qual não podemos viver. Open Subtitles ولكن الحب عاطفة واستحواذ شخص لا يمكن العيش بدونه
    Mas o amor é uma forma de energia e gira à nossa volta. Open Subtitles ولكن الحب هو شكل من أشكال الطاقة ويلتف حولنا
    Trouxe-te aqui com uma mentira, Mas o amor que sinto é verdadeiro. Open Subtitles جلبتك لهنا تحت مزاعم زائفة، لكن الحبّ الذي تشعرينه حقّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more