Mas sabes, que o teu pai está aqui para falar sobre o que quiseres. | Open Subtitles | ـ أجل لكنك تعلم أن والدك هنا، إن كنت تود أن تتحدث أيّ شيء. |
Mas sabes que a Amazon envia CD, correcto? | Open Subtitles | لكنك تعلم أن "أمازون" تقوم بتوصيل أسطوانات، صحيح؟ |
Olha, eu sei que és um bocadinho lento a nível social, Mas sabes que é suposto ligares às pessoas antes de aparecer? | Open Subtitles | أتعلم, أنكغيراجتماعي, لكنك تعرف أنه من المفترض أن تتصل بشخص قبل أن تذهب إليه |
Mas sabes que não é, certo? | Open Subtitles | لكن تعلمين بأن ذلك ليس صحيحاً , أليس كذلك ؟ |
Mas sabes que mais? | Open Subtitles | هل تعتقد بأننا سنحزن كثيراً لكن هل تعلم ماذا ؟ |
Rudolf, desculpa-me, Mas sabes que não sei mentir. | Open Subtitles | رودولف, أنا آسف, لكنك تعلم أنني لا يمكن أن أكذب |
Mas não eram para vir com raiva, - Mas sabes que estas coisas acontecem. - Não, não sei. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض أن تكون مسعورة لكن تعرف كيف لأمور كهذه أن تحصل |
Quer dizer, eu diverti-me no nosso encontro, e o beijo foi erótico, Mas sabes que um tipo tem de se fazer de difícil. | Open Subtitles | أعني أني استمتعت بموعدنا و القبلة كانت مثيرة و لكن تعرفين أن الرجل يجب أن يلعب دور صعب المنال |
És uma mulherzinha gira, querida e simpática, Mas sabes que mais? | Open Subtitles | أنه هذه المرأة الصغيرة اللطيفة , ولكن أتعلمين شيئًا ؟ |
Ouve... Sei que é pedir muito, Mas sabes que mais? | Open Subtitles | مرحبا، والاستماع، وأنا أعلم أن هذا هو الكثير أن نسأل، ولكن هل تعرف لماذا؟ |
Falas como se fôssemos diferentes, Mas sabes que não somos. | Open Subtitles | تتحدث كأننا مختلفين , ولكنك تعلم أننا لسنا كذلك |
Mas sabes que o pai vai descobrir. | Open Subtitles | لكنك تعلم أن أبي سيكتشف ذلك |
Mas sabes que estou mal das costas. | Open Subtitles | لكنك تعلم أن ظهري يؤلمني. |
Mas sabes que a pedra é a Sarah. | Open Subtitles | لكنك تعلم أن الصخرة هي (سارة) |
Mas sabes que a pedra é a Sarah. | Open Subtitles | لكنك تعلم أن الصخرة هي (سارة) |
Ouve, detestei assistir àquilo, tanto como tu, Mas sabes que nunca interrompemos os desabafos uns dos outros. | Open Subtitles | إسمع، أكره ما رأيته بقدر ما تفعل تماماً لكنك تعرف أنه لا يجب مقاطعة الوقت المخصص لشخص آخر |
Eu confio em ti, Mas sabes que não posso deixar-te fazê-lo. | Open Subtitles | -أنا أثق بك لكنك تعرف أنه لا يُمكنني جعلك تذهب |
Mas sabes que não é, certo? | Open Subtitles | لكن تعلمين بأن ذلك ليس صحيحاً , أليس كذلك ؟ |
Eu entendo, Mas sabes que mais? | Open Subtitles | افهم لكن هل تعلم ؟ |
Detesto gabar-me Mas sabes que fui o cérebro por trás dos arranjos comestíveis, | Open Subtitles | أكره التحدث عن نفسي، لكنك تعلم أنني العقل المدبّر خلف "ذا أديبل أرينجمنت"، |
E não é só em relacionamentos. É em tudo. Mas sabes que mais? | Open Subtitles | وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟ |
Não andei com o tipo Mas sabes que mais? | Open Subtitles | انا لم اخرج مع الرجل العظيم لكن تعرفين ؟ |
Talvez tenha razão e tenha forçado as coisas, Mas sabes que mais? | Open Subtitles | نعم ، ربما أنتِ على حق ربما تسرعت في بعض الأمور ولكن أتعلمين شيئاً؟ |
Mas sabes que há alguém aqui, que lutou contigo lado a lado? | Open Subtitles | ولكن هل تعرف هناك شخص آخر هنا الذين قاتلوا معكم جنبا إلى جنب. |
Mas sabes que não vou parar até conseguir um nome. | Open Subtitles | ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم. |