Mas suponho que não tenha de sofrer estas inconveniências, pois não? | Open Subtitles | لكن أعتقد ليس عليك أن تعاني هذه المضايقات أليس كذلك؟ |
Mas suponho que quem mora numa cabana, não saia muito. | Open Subtitles | و لكن أعتقد حين تعيشين في كوخ لا تخرجين كثيراً |
Não sei, Mas suponho que tiveram de voltar para casa sem mim. | Open Subtitles | لا أعلم لكنّي أفترض أنّهم اضطرّوا للعودة بدوني |
Mas suponho que as pessoas queriam explorar o lado físico. | Open Subtitles | لكن أظن أنّ الناس رغبوا بالتعبير عن الأمر جسدياً |
É um raciocínio assustador, Mas suponho que sim. | Open Subtitles | هذه طريقة مخيفة لحسابه لكنني أعتقد أن هذا حقيقي |
Mas suponho que seja porque ainda estamos perto da entrada. | Open Subtitles | لكنني أفترض أن هذا لأننا قريبون جدًا من المدخل |
Lutei contra essa ideia durante algum tempo, Mas suponho que deve haver algum tipo de ligação indissolúvel entre o sexo e a morte. | Open Subtitles | هممم لقد حاربت من أجل الفكره لبعض الوقت ، و لكن أفترض أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت |
Mas suponho que com os materiais certos, eu poderei montar alguma coisa. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنه بوجود اللوازم الصحيحة يمكنني تجميع بعض الآلات معًا |
Mas suponho que o atribui a Deus, não é? | Open Subtitles | ولكنّي أظن أنك تربط هذا كله بالرّب، صحيح؟ |
Mas suponho que não te tenho de avisar acerca dos problemas do envolvimento com alguém que não tem conhecimento da tua situação. | Open Subtitles | ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟ |
Pensei que tínhamos esquecido tudo isto, Mas suponho que não, não é? | Open Subtitles | اعتقدت أننا تجاوزنا هذا كله ولكن اعتقد أني مخطيء أليس كذلك؟ |
Não me dou com senhoras que bebam, Mas suponho que não sejam senhoras. | Open Subtitles | لا أتحكم فى نفسى مع نساء مخمورات و لكنى أعتقد انكما لستما نساءا |
Mas suponho que isso não é parte do teu vocabulário, ou é? | Open Subtitles | و لكن أعتقد هذا ليس في قاموسك أليس كذلك؟ |
Bom, tenho andado a evitar isto, Mas suponho que está na altura. | Open Subtitles | كنت مترددة في المعرفة لكن أعتقد أنه حان الوقت. |
Essa é uma pergunta mal formulada, Mas suponho que a resposta seja sim. | Open Subtitles | هذا سؤال مصاغْ بشكل سيء لكن أعتقد ان الإجابه هي أجل |
Mas suponho que não haja nada mais importante do que a família independentemente de onde é que ela venha. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأن لا شيء أهم من العائلة و غير مهم كيف أتوا |
Sei que nem sempre nos entendemos, Mas suponho que a família raramente se entende. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نتوافق دائمًا، لكنّي أفترض أن أفراد الأسرة الواحدة نادرًا ما يتوافقون. |
A sua mãe foi levada imediatamente sob custódia, Mas suponho que a tenha ido ver à esquadra da polícia? | Open Subtitles | تمّ أخذ أمّكِ... على الفور إلى الحجز لكنّي أفترض أنّكِ ذهبتِ للمخفر لرؤيتها؟ |
Mas suponho que não sejam qualidades importantes neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | لكن أظن أن هذا غير مهم بهذا النوع من العمل |
Ainda não percebi o que se passa ao certo, Mas suponho que lhe devo um agradecimento. | Open Subtitles | لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا لكن أظن أني ادين لك بالشكر |
Mas suponho que às vezes um homem tem que fazer o que ele pensa que está certo. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أحياناً أنه على الرجل فعل ما يعتقد أنه صحيح |
A massagista concentrou-se nos meus glúteos, Mas suponho que se lembra da minha cara. | Open Subtitles | تلك المدلكة كانت مركزة غالبا في ردفيّ لكنني أعتقد بأنها ستتذكر وجهي |
Não, Mas suponho que é alguém que ele não gostava muito. | Open Subtitles | ماجي : كلا لكنني أفترض أنه شخص لا يظنه مهم |
Mas suponho que os papéis estejam no cofre do hotel. | Open Subtitles | لكنني أفترض بأنك تحتفظ بالأوراق في الفندق بمأمن |
É muito gentil da sua parte, Mas suponho que na realidade está aqui por causa do que aconteceu na mercearia. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
Os animais são pessoas mas, suponho que, algumas pessoas também são animais, certo? | Open Subtitles | الحيوانات هم بشر .. ولكنني أعتقد أن بعض البشر حيوانات أيضاً .. أليس كذلك ؟ |
Mas suponho que está na altura de ir. | Open Subtitles | ولكنّي أظن أنّ وقت الذهاب قد حان |
Ambos fomos criados como católicos, Mas suponho que se possa dizer que há diferenças fundamentais na forma como abordamos a religião. | Open Subtitles | لقد تمت تربية كلانا تربية كاثوليكية ولكن أفترض أنه من العدل قول أنه يوجد بيننا فروق أساسية في نظرتنا للدين. |
Mas suponho que é o que acontece... Quando se decide ficar numa casa de uma Irmandade. | Open Subtitles | ولكن اعتقد ان ذلك حصل لاختيارك البقاء في بيت فسق |
Seu primo me sugeriu que fique conosco, Mas suponho que está desejando voltar para front. | Open Subtitles | الآن ، اٍن اٍبن عمك قد اٍقترح أن تنضم اٍلينا هنا في المقر و لكنى أعتقد أنك حريص أن تعود للقتال |