"mas talvez não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ربما لا
        
    • لكن ربما ليس
        
    • لكن قد لا
        
    • لكنّه قد لا
        
    • لكن ربما لن
        
    • ولكن ربما لا
        
    • وربما لا
        
    • لكن ربما لم
        
    • لكننا قد لا
        
    • ولكن ربما لم
        
    Mas talvez não tenha que ser tão cheia de angústia se nunca acreditássemos, em primeiro lugar, que os aspetos mais extraordinários do nosso ser vêm de nós. TED لكن ربما لا ينبغي أن تكون مليئة بالكرب إذا لم تكون مؤمناً في الأصل، بأن أكثر الجوانب غير الإعتيادية لك تأتي منك.
    - Pensamos que foi do vento Mas talvez não. Open Subtitles -لقد أفترضنا بأنها من الرياح لكن ربما لا
    Sim, está Mas talvez não por muito tempo... tem uma tempestade se aproximando. Open Subtitles نعم انه يعمل لكن ربما ليس لفترة طويلة هناك عاصفة قادمة
    Para nós é um saltinho, Mas talvez não estejas à altura... Open Subtitles إنها مهمة بسيطة لنا، لكن قد لا تكون قادراً عليها
    Não sei, Mas talvez não seja... uma boa ideia brincar com a velha Madama. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكنّه قد لا تكون فكرة جيّدة وهي المقامرة مـع السـيدة النبيــلة
    Nesse pôr-do-sol, irei casar com uma mulher que outrora foi uma comum como vós, Mas talvez não a acharão assim desta vez. Open Subtitles و عند الغروب سأتزوج من فتاه كانت من عامة الشعب مثلكم لكن ربما لن تجدوها من عامة الشعب الآن
    Mas talvez não tenha de fazer isso outra vez. Open Subtitles ولكن ربما لا يتعين عليك تكرار ذلك مجددا
    Mas talvez não se importe que ficasses em Plumfield enquanto estivermos fora. Open Subtitles وربما لا تمانع بقائك في بلومفيلد بينما نحن مسافرين
    Pensei que podia aproveitar-me um bocadinho, Mas talvez não. Open Subtitles ظنت أنه يمكنني الحصول على ممارسة سريعة للجنس لكن ربما لا
    A maioria pensa que sabe de toda a história, mas, talvez não. Open Subtitles معظمكم يتصور أنه يعرف بقية القصة لكن ربما لا تعرفونها
    Quero estar, mas talvez... não esteja tão preparada como pensava que estava. Open Subtitles أردت أن أكون , لكن ربما لا أدري , ربما لست مستعدة بقدر ما تصورت
    Sei que tens talento Mas talvez não tenhas resistência para o jogo britânico. Open Subtitles اعرف ان لديك المهارة لكن ربما ليس لديك القدرة على تحمل رتم اللعب الأنجليزي
    Acredito que o sistema é imperfeito, talvez irreparavelmente, Mas talvez não pelas mesmas razões que você. Open Subtitles أعتقد أن النظام معطل, ربما بشكل لا يمكن إصلاحه لكن ربما ليس للأسباب نفسها التي لديك
    mas talvez, não tão famoso como ela. Open Subtitles وحبيبٌ جذّاب والذي تودُ أن يكون مشهوراً لكن ربما ليس كشهرتها
    Ele ligou de lá, Mas talvez não esteja lá. Open Subtitles اتصل من هناك، لكن قد لا يكون هناك.
    No século XX, Mas talvez não no século XXX! Open Subtitles مستحيل في القرن العشرين لكن قد لا يكون كذلك في القرن الثلاثين -ربّما لا, لكنّنا في سنة 1997
    Mas talvez não esteja no clima hoje. Open Subtitles -تم . لكن قد لا أكون في المزاج المناسب الليلة.
    Eu quero melhorar as coisas, Mas talvez não seja mais a minha escolha. Open Subtitles أنا اريد ان اجعل الأوضاع تتحسن لكنّه قد لا يكون إختياري أكثر
    Não sei se isto vai resultar, Mas talvez não seja assim tão rebuscado. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا سينجح. لكنّه قد لا يكون بعيدَ المنال أيضاً.
    Mas talvez não o saibam durante 20 anos... e talvez nunca venham a saber a sua origem. Open Subtitles لكن ربما لن تعرف لـ 20 سنة. وربمالا تردكلأثرلمصدرهأبدا...
    Mas talvez não fazer nada é melhor do que fazer o isso. Open Subtitles ولكن ربما لا تفعل شيئا أفضل من القيام بذلك.
    Mas talvez não. Open Subtitles وافقت وربما لا
    Pode chocar, Mas talvez não quisesse faltar às aulas. Open Subtitles أعرف أن هذا ربما صدمك لكن ربما لم تود أن تفوت الحصص
    Querida, sabes bem que não quero vender, Mas talvez não tenhamos alternativa. Open Subtitles حبيبتي، تعرفين انني لا أريد البيع لكننا قد لا نملك خياراً آخر
    Provavelmente teria sido bastante desconfortável Mas talvez não tivesse sido o inferno. TED على الأرجح كانت ستكون متعبة قليلاً، ولكن ربما لم تكن لتكون جحيماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more