| Aquela Polo Nortista pode parecer que nao magoa ninguem, mas vai dar cabo de ti como um ovo podre! | Open Subtitles | ولكن سوف تبصقك مثل شربها لشراب بيض طعمه سيىء |
| Protesta o que quiseres, mas vai acontecer. | Open Subtitles | عارضي قدر ما تريدين ولكن سوف يحدث ، إنه قانون الطبيعة |
| mas vai ser divertido ter um baile sem o drama todo. | Open Subtitles | لكن سيكون جميل الحصول على حفل تخرج دون أي دراما. |
| mas vai ficar de cama no resto da semana. | Open Subtitles | ولكن سيكون طريح الفراش للفترة المتبقية من الأسبوع. |
| Está na memória inactiva, mas vai demorar. | Open Subtitles | يتواجدون في الذاكرة المحجوبة، لكن سوف أستغرق بعض الوقت. |
| Chamei o médico-legal do Condado Ventura para a autópsia, mas vai levar uns dias. | Open Subtitles | لجأت للطبيب الشرعي في مقاطعة فينتورا, لكن الأمر سيستغرق عدة أيام |
| Não preciso de uma ordem escrita sua. mas vai tê-la na mesma. | Open Subtitles | . لست فى حاجه لأوامر منك - و لكنك ستأخذهم - |
| Rever tudo de uma forma pormenorizada, mas vai ter de investir mais dinheiro, patrão. | Open Subtitles | سنقوم بذلك بطريقة تفصيلية حسب البنود ولكن سوف تحتاج إلى الكثير من المال لإتمام الأمر أيها الرئيس |
| Está bem, mas vai demorar um minuto para as coisas... acalmarem. | Open Subtitles | حسنا,ولكن سوف يستغرق دقيقة واحدة فقط لتهدأ الامور |
| mas vai precisar de cem vezes mais homens para a tomar. | Open Subtitles | ولكن سوف تحتاج إلى مئة مره كهؤلاء الرجال لتأخذها. |
| mas vai ser, se não me deixares proteger-te de vocês. | Open Subtitles | لكن سيكون كذلك أن لم تدعيني أحميك من نفسك |
| Podemos oferecer 11.5% a 30 anos... mas vai ter que contratar um Seguro.... | Open Subtitles | يمكننا إقراضك بفائدة 11.5 بالمائة على ثلاثين عاما و لكن سيكون عليك أن تشترك في خدمة تأمينية |
| Sim, mas vai haver outro teste para a próxima semana. | Open Subtitles | نعم، لكن سيكون هناك أمتحان أخر الإسبوع القادم |
| Era uma coisa se fosse só ele, mas vai haver muitos outros iguais, a tentar capturá-lo para onde você for. | Open Subtitles | .يحارب القذارة ولا يتوقف وسيكون شيء واحد لو كان هو فحسب ولكن سيكون هنالك المئات من الرجال أمثاله |
| mas vai ter de esperar até eu terminar o meu livro. | Open Subtitles | ولكن سيكون عليها الانتظار حتى أنتهي من كتابي. |
| Ele perdeu muito sangue e há alguns danos nos nervos, mas vai sobreviver. | Open Subtitles | فقد الكثير من الدماء ولديه بعض التضرر بالأعصاب لكن سوف ينجو |
| O departamento está a trabalhar com as Polícias locais, para bater às portas, mas vai levar algum tempo. | Open Subtitles | الوكالة تعمل مع بعض ضباط الشرطة المحليين للطرق على الأبواب، لكن الأمر سيستغرق وقتاً |
| - Veja isto. Não é a minha parceira, mas vai gostar. | Open Subtitles | انظر ، انها ليست زميلتى المعتادة و لكنك ستري |
| Ele ê um bom homem, mas vai casar-se com a minha irmã. | Open Subtitles | إنه رجل حسن، أتفهم ذلك لكنه سوف يتزوج من أختي |
| Tem uma concussão, mas vai ficar bem. | Open Subtitles | إنها مصابة بإرتجاج بسيط ولكنها ستكون بخير |
| Já te contaram sobre o rim? Já. mas vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | أجل، ولكن ستكون الأمور على ما يرام سوف نتجاوز هذه المحنة |
| No final das contas, usarão, mas vai demorar um pouco. | Open Subtitles | إنهم سيسلمونا الأوراق بالنهاية ولكن هذا سيستغرق وقتاً |
| Eu sei que o meu pai é duro, mas vai cair em si. | Open Subtitles | أعرف أن أبى قد يكون صعب المراس ولكنه سيغير رأيه |
| - Eu também não. Isto não vai ganhar nenhum concurso de beleza, mas vai voar. | Open Subtitles | لن تكون مثل مسابقة الجمال للفوز ولكنها سوف تطير |
| Sei que querias ver o Sr. Stubby montar aquele cavalo, mas vai lá buscar os ovos, como te pedi. | Open Subtitles | اعرف انك تتوق لرؤية السيد ستوبى إركبْ الذي bronc ثانيةً ولكن اذهب لجلب البيض كما طلبت منك |
| Boa noite, senhora McKenna. Não me conhece, mas vai conhecer. | Open Subtitles | مساء الخير آنسة ماكينا أنتي لا تعرفيني لكنك سوف تفعلين |
| Certo, ele não irá matar-vos, mas vai induzir náuseas e uma erupção cutânea. | Open Subtitles | صحيح، لن يقتلك، لكنه سيحدث غياناً مؤلماً و طفح جلدي |