| momentos mais tarde... Pronto, podes correr mais depressa que eu mas não me obrigas a trabalhar. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنك أن تجري أسرع منّي ولكن لايمكنك أن تجبرني على العمل |
| - Nem acredito que me obrigas a isto. | Open Subtitles | -لا أصدّق أنك تجبرني على فعل هذا -إبتسمي |
| Não sei porque me obrigas a isto. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تجبرينني على عمل هذا. |
| Nem acredito que me obrigas a fazer isto. | Open Subtitles | لا أصدق انك تجبرينني على فعل ذلك |
| Bom, se me obrigas a pensar nisso... provavelmente diría que, já que tu não tens problemas financeiros... e eu de começo fresco, talvez mos quizesses emprestar. | Open Subtitles | حسناً إذا اجبرتني لأفكر بهذا أنا ربما أقول هذا إذا أنت بحالة مادية جيدة وأنا تواً بدأت يمكن أنك ستقدمني له |
| A sério, porque é que me obrigas a fazer da tua vida uma desgraça? | Open Subtitles | بجدية.. لماذا تجبرني أن أجعل حياتك بائسة؟ |
| Detesto isto! Porque me obrigas a fazer isto? | Open Subtitles | اكره هذا لماذا تجبرني على فعل ذلك؟ |
| Porque é que me obrigas a fazê-los? | Open Subtitles | لماذا تجبرني على تحضير هذا؟ |
| E são mentiras que me obrigas a dizer. | Open Subtitles | وهي أكاذيب تجبرني على قولها |
| Se não é assim tão bom porque me obrigas a ver aqueles filmes chatos? | Open Subtitles | "ريان جوسلينج". بما أنك لا تعتبرينه رائع لماذا تجبرينني على مشاهدة كل تلك الأفلام المملة |
| Tu até me obrigas a ir contigo, para servir-te as bebidas | Open Subtitles | لقد اجبرتني ان اتي لكي اقدم لكي الشراب |
| Desde que prometas que não me obrigas a comer beringela. | Open Subtitles | وعدت ألا تجبرني أن آكل الباذنجان |