| Medo de quê? | Open Subtitles | خائف من ماذا ؟ |
| Medo de quê? | Open Subtitles | خائف من ماذا ؟ |
| Medo de quê? | Open Subtitles | خائفة من ماذا ؟ |
| Tenho medo de que poderei ser uma má mãe e que não me amarás, que me ignorarás e que eu possa não gostar mais de ti, e que tudo se poderá desmoronar sem eu saber o que fazer. | Open Subtitles | أنا خائفة أن أصبح أم سيئة وأنت لن تحبني وستهملني أنا لن أريدك والأمر بأكمله سيتفكك |
| Algumas pessoas têm medo de que não gostem delas. | TED | بعض الناس يخشون أن يفقدوا إعجاب الفتيات بهم. |
| medo de que pudessem vir ao meu mundo e me matar. | Open Subtitles | خائف من أن بإمكانهم القدوم إلى عالمى وقتلى |
| Tem Medo de quê, velhote? | Open Subtitles | وما الذي تخاف منه أيها العجوز؟ |
| - Medo de quê? | Open Subtitles | خائف من ماذا ؟ |
| Medo de quê? | Open Subtitles | خائف من ماذا ؟ |
| Medo de quê? | Open Subtitles | خائف من ماذا ؟ |
| Medo de quê? | Open Subtitles | خائف من ماذا ؟ |
| Ela estava com medo de que o mar te agarra-se, e te puxasse para o mar alto. | Open Subtitles | كانت خائفة أن يسحبك المحيط ويرميك الى البحر |
| A razão porque eles não falam convosco é com medo de que a lei fique a saber. | Open Subtitles | لا يريد الناس التحدث لأنهم يخشون أن يعود هذا للقانون |
| Eu tenho medo de que quando me conhecerem, quando não estou bêbedo e a dar um espectáculo do caralho, a ser um parvalhão, vocês pensem que eu não sou nada... ..de especial. | Open Subtitles | أنا خائف. أنا فقط... خائف من أن إن عرفتموني على حقيقتي، |
| Tens Medo de quê? | Open Subtitles | ما الذي تخاف منه ؟ |
| Eu tinha medo de que, se tirasse o chapéu, eu deixasse de existir. | TED | كنت أخشى أنه إذا خلعت قبعتي لن أكون هنا بعد الآن. |
| Estão com Medo de quê? De serem homens? | Open Subtitles | مما تخافون يا رفاق كونوا رجال |
| Possivelmente porque ficou com medo de que o mataria se descobrisse a verdade. | Open Subtitles | من المحتمل لأنك كنت خائفاً أن اقتلك إن اكتشفت الحقيقة يوماً ما |
| - Tens Medo de quê? | Open Subtitles | ما الذي يخيفك ؟ |