| Para se introduzir no meio deles e restaurar a saúde deles, assumiu a forma de um novo avatar, transportando uma tigela de ouro com papas e uma concha ornada de joias. | TED | ولأجل أن تسير بينهم وتسترجع قواهم، تقمصت بصورة إلهية أخرى، حاملةً معها الثريد في طبق من الذهب وملعقة مكسوة بالجواهر. |
| Os locais não nos vão agradecer por pormos assassinos e doentes no meio deles. | Open Subtitles | الناس لن يشكروننا لأننا سنزج بالقتله و المرضي بينهم |
| Os locais não nos vão agradecer por pormos assassinos e doentes no meio deles. | Open Subtitles | الناس لن يشكروننا لأننا سنزج بالقتله و المرضي بينهم |
| E se, quando descobrirem que uma aberração vive no meio deles, então irás descobrir quem são realmente. | Open Subtitles | و إذا أو عندما يكتشفون أن هناك شخص مختلف عنهم يعيش بينهم حينها ستكتشف حقيقتهم... |
| E uma boa maneira de dissipar o tipo de pânico que se forma quando sentem que existe um papão no meio deles. | Open Subtitles | وطريقاً رائعا لإفراغ الخوف الذي بالداخل... عندما يشعرون بوجود شبح وسطهم |
| Você realmente se colocou no meio deles! | Open Subtitles | لقد ضعت في وسطهم |
| Segura-os separados para poder tirar a bateria pelo meio deles. | Open Subtitles | احتاج ان تبقيهم متباعدين, حتي أتمكن من قص سلك البطارية بينهم. |
| E não te metas no meio deles quando estão de mau-humor. | Open Subtitles | ولن ترغبي في الوقوف بينهم عندما يثور غضبهم |
| Se a Coroa e a East India resolverem sua disputazinha, irão esmagar-vos mesmo no meio deles. | Open Subtitles | إذا قام ولي العهد بحل نزاعه مع الشركة سيسحقونك بينهم |
| Mas não foi fácil estar no meio deles. | Open Subtitles | لكن لم يكن من اليسير التواجد بينهم. |
| Há anos que plantamos mártires no meio deles. | Open Subtitles | كنا نزرع الشهداء بينهم منذ سنوات. |
| A Resistência acredita que temos um informante no meio deles. | Open Subtitles | المقاومة واثقين بأنه لدينا مُخبر بينهم. |
| Mark consegue filmar mesmo no meio deles. | Open Subtitles | ويستطيع مارك أن يصوّر بينهم كما يشاء |
| Passem pelo meio deles! | Open Subtitles | مر بينهم مر بينهم |
| A criatura escondeu-se no meio deles. | Open Subtitles | قام المخلوق بالاختباء بينهم |
| Escondo-me no meio deles. | Open Subtitles | فأنا أختبئ بينهم. |
| "Tens que sobreviver no meio deles." | Open Subtitles | عليك أن تنجوا من بينهم. |
| E, no meio deles, está o Paládio. | Open Subtitles | (و في مكان ما بينهم يوجد الـ(باليديوم |
| Agora estamos mesmo no meio deles. | Open Subtitles | -نحن الآن محشورون في وسطهم |