"melhores coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل الأشياء
        
    • أفضل الأمور
        
    • أشياء أفضل
        
    • أفضل شيء
        
    • افضل شيئ
        
    A companhia é fantástica. As melhores coisas nunca mudam. Open Subtitles و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا
    Fazer novos amigos, como sabemos, é uma das melhores coisas da vida. Open Subtitles اكتساب صديق جديد كما تعلمون واحد من أفضل الأشياء في الحياة
    Às vezes, as melhores coisas na vida acontecem contra todas as probabilidades. Open Subtitles أعني، أحيانا أفضل الأشياء في الحياة تحدث على خلاف ما نتوقع
    Uma das melhores coisas que aconteceu na minha vida até aquela altura foi ter ido para a prisão New Folsom. TED واحدٌ من أفضل الأمور التي حصلت في حياتي في تلك الفترة هي إرسالي إلى سجن فولسوم الجديد.
    Sim, isso é porque eles têm melhores coisas para fazer do que ir ao redor pesando carros. Open Subtitles أجل، هذا لأنهم لديهم أشياء أفضل لفعلها بعيدًا عن وزن السيارات
    Bem, o meu pai ensinou-me que pelas melhores coisas na vida vale a pena esperar. Open Subtitles ابي علمني أن أفضل شيء بالحياة يستحق الانتظار
    Mas pesquisas médicas mostram que, na verdade, estar inquieto, levantar, andar é uma das melhores coisas que se pode fazer para o coração. TED لكن البحث الطبي أظهر أن التحرك والنهوض والمشي هي من أفضل الأشياء التي يمكنكم فعلها من أجل صحة قلبكم.
    Uma das melhores coisas de viver numa cidade como Nova Iorque é deixá-la. Open Subtitles إحدى أفضل الأشياء في المعيشة في مدينة مثل نيويورك هو الرحيل عنها
    Pára de te queixar e começa a recolher. Lembra-te, as melhores coisas costumam estar no fundo do caixote. Open Subtitles كف عن الثرثرة وابدأ في البحث وتذكر أن أفضل الأشياء عادة ما تكون بالقاع
    Algumas das melhores coisas na vida são uns disparates totais. Open Subtitles البعض من أفضل الأشياء في الحياة ماهي إلا مجرد أخطاء
    Yeah, uma das melhores coisas que podes usar é um ferro ondulado. Open Subtitles نعم، أحد أفضل الأشياء أنت يمكن أن تستعمله كضفر حديدا
    Precisas de mexer os pés. Esta é uma das melhores coisas que te posso ensinar. Open Subtitles يجب أن تحركى قدميك، هذا من أفضل الأشياء التى سأعلمها لك
    Afinal, as melhores coisas da vida são gratuitas. Open Subtitles في النهايه,أفضل الأشياء في الحياة مجانيه
    O luto imensurável da Teddy, é uma das melhores coisas que me aconteceu. Open Subtitles حزن تيدي اللامحدود هو, تعلم, واحد من أفضل الأشياء التي حصلت لي أبداً ما هذا..
    Foi uma das melhores coisas que já fiz na vida. Open Subtitles كان واحدة من أفضل الأشياء التي قمت بها في حياتي.
    As pessoas adoram receber coisas novas, mas as melhores coisas têm uma história por detrás. Open Subtitles الأناس يحبون الحصول على أشياء جديدة لكن أفضل الأشياء لديها قصة ورائها
    Perder este caso, amanhã, poderá ser duro para si, mas é uma das melhores coisas que acontece à minha vida familiar desde há anos. Open Subtitles خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات
    Porque algumas das melhores coisas da minha vida agora não fazem sentido de todo. Open Subtitles لأن بعض أفضل الأمور في حياتي الآن ليست منطقية بالمرّة
    Porque tenho uma capacidade incrível de causar o caos nas melhores coisas da minha vida e esta noite foi perfeita. Open Subtitles لأنلديتلكالقدرةالمذهلة.. في تحطيم أفضل الأمور .. في حياتي والليلة كانت مثالية
    Segundo, tenho melhores coisas para fazer. Open Subtitles ثانيا: لدى أشياء أفضل لأعملها ثالثاً :
    Uma das melhores coisas do meu ano de folga é que tenho de continuar a minha educação. Open Subtitles أفضل شيء في تأجيلي للدراسة هو إستمراري بالتعليم
    As piores coisas que dizes soam melhor do que as melhores coisas que outras pessoas dizem. Open Subtitles اسوء امر تقوليه يبدو افضل من افضل شيئ يقولوه الاخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more