| Não via o miúdo há um ano e, sinceramente, não noto quaisquer melhorias. | Open Subtitles | إنني لم أرى الفتى منذ عام و بصراحة لا أرى أي تحسن مطلقاً |
| Não, sobre o porquê de não haver melhorias em seis meses. | Open Subtitles | كلا، إنني أخشى لم يظهر أيّ تحسن ملحوظ بعد 6 أشهر. |
| O último exame renal não mostra melhorias. | Open Subtitles | لم تظهر تحاليل وظائف الكلى الأخيرة تحسناً |
| Notou melhorias com a cefuroxima? Nem por isso. | Open Subtitles | هل لاحظتِ أيّ تحسّن منذ أخذتِ السيفوروكسيم؟ |
| É como um projeto em que estão constantemente a acrescentar atualizações, melhorias e correções. | TED | إنه مثل المشروع الذي يضيفون إليه باستمرار التحديثات والتحسينات والتعديلات. |
| Esse é um das várias melhorias que eu fiz na B2.0. | Open Subtitles | هذا واحد من العديد من التحسينات التى أدخلتها على "جى2" |
| Bem, podem sempre ser feitas melhorias, Majestade. | Open Subtitles | هناك دائماً مكان للتحسينات ياصاحبة الجلالة |
| Bem, e se todos os ajustes foram feitos com a intenção de ser melhorias? | Open Subtitles | ماذا لو كان المقصود فعلا التعديلات تحقيق تحسينات التصميم؟ |
| Ou estas melhorias são um sinal de que o mundo, apesar das dificuldades, melhora com o tempo? | TED | أم أن هذا التحسن هو علامة على أن العالم وبالرغم من كل آلامه، يتحسن حاله مع مرور الوقت؟ |
| Se não houver melhorias, tentaremos as sanguessugas. | Open Subtitles | إذا لم يحصل أي تحسن, سننتقل إلى المداواة بالعلق. |
| Ouve, há muito tempo que fazemos as coisas á tua maneira e não noto melhorias. | Open Subtitles | انظر، الآن، كنا نفعلها بطريقتك منذ زمن ولا أرى أن الموقف قد تحسن |
| Eu percebi uma melhoria. E todo mundo melhora por todo o lado. Eles vêem melhorias. | Open Subtitles | وألاحظ أن تحسن حالتي يصاحبه تحسن حالة من حولي برؤيتهم ما أحرزه من تقدم |
| Se eu não vir melhorias consideráveis na próxima hora, vou pedir ao Sr. Cofell para deixar as contas a zero. | Open Subtitles | اذا لم ارى تحسن فى الاوضاع خلال الساعه القادمه سأطلب من السيد "كوفيل" ان يفرغ حسابك |
| Há seis meses que a sua electroencefalografia não mostra melhorias. | Open Subtitles | بلا تحسن فى حالتها , لـ 6 أشهر |
| Devemos ver melhorias na função hepática em breve. | Open Subtitles | - يفترض أن نرى تحسناً بوظائف الكبد قريباً |
| Estou duplamente desapontada pela falta de melhorias. | Open Subtitles | إنّني أشعر بخيبة أمل مُضاعفة من عدم وجود تحسّن. |
| E vidros à prova de bala e uma sala segura. Fiz melhorias. | Open Subtitles | ونوافذ مضادة للرصاص وغرفة محمية، قمت ببعض التحديثات |
| Desde que voltei, houveram muitas melhorias. | Open Subtitles | منذ ان عدت اصبح هناك الكثير من التحسينات |
| O próximo passo é desligar o LHC, durante dois anos, para melhorias e atualizações, para, ao voltar a ser ligado, ter o dobro da energia. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي أن المصادم سيتم إيقافه يبقى مغلق لمدة سنتين للتحسينات والترقيات وعندما يعود فانه سيكون ضعف الطاقة |
| Enquanto vocês os dois estiveram desaparecidos, fizemos algumas melhorias. | Open Subtitles | بينما كنتم مُختفيين، قمنا ببعض التعديلات |
| Esta redução do consumo de carvão conduz também a melhorias na qualidade do ar, por todo o país, como mostro aqui, a azul. | TED | وذلك الانخفاض في استهلاك الفحم يقود التحسن في جودة الهواء عبر البلاد، كما يوضحه اللون الأزرق هنا. |
| Doutora... As melhorias foram sempre uma etapa vital mas estatisticamente perigosa. | Open Subtitles | دكتور ، مرحلة التعزيز دائماً مميتة و لكنها مرحلة مهمة إحصائياً |
| São melhorias para a casa: pôr lonas plásticas no telhado. | TED | هذا هو تحسين المنزل. وضع الأقمشة البلاستيكية على السطح. |
| Eles fazem isso há anos, e tem-lhes permitido enormes melhorias na eficiência das operações. | TED | كانوا يقومون به لسنوات. وأدى إلى إدخال تحسينات ضخمة ذات كفاءة عملية. |
| Planeio melhorias. Quero fazer um passeio de limoeiros. | Open Subtitles | أنوي القيام بتحسينات كثيرة أنوي زراعة الأشجار و ممر شجيرات |