| Isto não significa que estejamos do mesmo lado, porque não estamos. | Open Subtitles | هذا لا يعني باننا في نفس الفريق لأننا لسنا كذلك |
| - Não sei. Eu e tu estamos do mesmo lado. Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | انا وانت في نفس الفريق اوكي في نفس الفريق |
| Foi mesmo bom ficarmos do mesmo lado. | Open Subtitles | كان نوعٌ ما رائع بأن نكون في الجانب نفسه |
| Tenho a noção que isso faz-nos companheiros peculiares, mas na verdade estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | ،أدركت أن هذا يجعلنا شرتكة غريبة ولكننا فعلاً في نفس الصف |
| - E acham que estamos do mesmo lado. Pensem nisso: conhecem foras-da-lei que tomem banho com lavanda? - Não. | Open Subtitles | . وهم يعتقدون بأننا على نفس الجانب معهم هل تعرف أى من المجرمون تأخذ حمامات اللافندر ؟ |
| Estamos do mesmo lado. É só ler isto! | Open Subtitles | نحن ننتمى إلى الفريق نفسه أنظروا إلى هذه |
| Não, não podemos entrar as duas pelo mesmo lado. | Open Subtitles | كلا، لا يمكننا الدخول كلتانا من نفس الجهة |
| - Estou cansado do gozo. - Kevin, estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | انا تعبت من سخفك كيفين نحن في نفس الفريق |
| Agora estamos do mesmo lado, não é? | Open Subtitles | الى جانب ذلك نحن فى نفس الفريق أليس كذلك |
| Está bem, precisamos ficar do mesmo lado. | Open Subtitles | حسنا، ونحن في حاجة إلى البقاء على نفس الفريق. |
| Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لاننا في نفس الفريق, بالاضافة نعم |
| Mas, infelizmente, hoje não estamos no mesmo lado. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ اليوم, نحن لسنا على هذا الجانب نفسه. |
| Além disso a minha namorada quer que eu emagreça para podermos nos sentar do mesmo lado do avião quando viajarmos. | Open Subtitles | بالاضافة الى أن صديقتي تريدني أن اصغّر حجمي حتى نتمكن من الجلوس على الجانب نفسه من الطائرة عندما نسافر |
| Estamos do mesmo lado e as tuas ordens são para não me contar. | Open Subtitles | نحن على الجانب نفسه وتعليماتك تقول بأن لا تخبرني |
| Ouve, se vocês estão a combater estas coisas, então estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | اسمعي، لو أنتم يا رفاق تقاتلون هذه الأشياء فنحن جميعاً في نفس الصف .. |
| Eu luto por uma voz de liberdade e tu lutas para manter o controlo, mas podes ficar sossegado, estamos todos do mesmo lado. | Open Subtitles | ,الآن، أنا أكافح من أجل صوت الحريّة وأنتِ تكافحين لإبقاء السيطرة مُحكمة , ولكن كونوا مطمئنين أننا جميعاً على نفس الجانب |
| Vá lá, estamos do mesmo lado, não estamos? | Open Subtitles | هيا ، من المفترض أننا فى الفريق نفسه ، صحيح ؟ |
| Só que ando com o relógio e com a carteira do mesmo lado. | Open Subtitles | بستثاء أنني أبقي محفظتي وساعتي في نفس الجهة |
| Agora que estamos todos no mesmo lado, vamos começar com uma pergunta fácil. | Open Subtitles | حسناً بما اننا اصبحنا على نفس الصفحة لنبدأ بأمر سهل |
| Porque algures, no fundo, sabes que estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ |
| Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق |
| É melhor começar a explicar! Pois pensei que estávamos no mesmo lado. | Open Subtitles | من الأفضل أن تملأ الفراغات، فقد ظننت بأننا في صف واحد. |
| Espero que esteja pensando que estamos do mesmo lado, general. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تفكر أننا بنفس الجانب يا جنرال |
| Sei que tivemos as nossas questões. Mas estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنه كان بيننا مشاكل، لكننا بنفس الصف. |
| Podemos jogar do mesmo lado? Sim, desculpa. Somos da mesma equipa. | Open Subtitles | نحن بنفس الفريق هنا- اسف ,نحن بنفس الفريق هنا- |
| Lembrem-se, estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | "تذكّروا! نحن في الصف ذاته" |
| Estamos do mesmo lado, a proteger o povo. | Open Subtitles | نحن جميعاً في الفريق ذاته حقاً، لكي نحمي العامة. |