Este ponto de equilíbrio situa-se mesmo por baixo do centro de gravidade da vassoura. | TED | نقطة التوازن هذه تقع تماماً تحت مركز كتلة المكنسة. |
Encontramos o centro de gravidade para outros objetos com cálculos semelhantes ou encontrando o ponto de equilíbrio do objeto, que se encontra mesmo por baixo do centro de gravidade. | TED | يمكننا أن نحدد مركز الكتلة لأجسام أخرى باستخدام حسابات مماثلة، أو عن طريق إيجاد نقطة التوازن لهذا الجسم، والتي تكمن تماماً تحت مركز كتلته |
Porque a tatuagem do nome do Kurt está mesmo por baixo dos guindastes nas minhas costas. | Open Subtitles | " لإن وشم إسم " كورت موجود تماماً تحت أبراج النفط على ظهري |
Deixaram cair uma broca por este buraco, e quando foram à procura dela, viram esta coisa a brilhar mesmo por baixo de nós. | Open Subtitles | كانوا قد أوقعوا مثقاب خلال تلك الحفرة وحين ذهبوا ليبحثوا عنه رأوا هذا الشيء يلمع تحتنا مباشرة |
Ele mora mesmo por baixo de nós. | Open Subtitles | إنه يسكن تحتنا مباشرة ً |
Pomos uma imagem dos bancos na lateral do autocarro, mesmo por baixo das janelas. | Open Subtitles | الفكرة كانت أن نضع صورة للباص على المقاعد بجوانب الباص مباشرة تحت النواقذ حيث يوجد الركاب الحقيقيون، |
Num desfiladeiro escuro e profundo da costa da Califórnia, encontrámos o primeiro tubarão-dorminhoco biofluorescente, mesmo por baixo dos surfistas. | TED | في واد عميق، ومظلم قبالة سواحل كاليفورنيا، وجدنا أول قرش منتفخ يملك خاصية التوهج الحيوي، مباشرة تحت جميع ممارسي الركمجة. |
Fica mesmo por baixo do palácio de Westminster. | Open Subtitles | انها تماماً تحت قصر "وستمنستر" |
Segunda-feira, estávamos no telhado, o jovem Lisiek e eu... e vimos o Herr Kommandant sair da porta principal... descer as escadas para o pátio mesmo por baixo de nós. | Open Subtitles | كنّا على السقف يوم الأثنين (أنا والشاب (ليشيك ورأينا السيد القائد يخرج من الباب الأمامي ونزل الدرج عند الشرفة تحتنا مباشرة |
- mesmo por baixo de Koreatown. | Open Subtitles | مباشرة تحت الجميع هنا في "كورياتاون". |
- mesmo por baixo da suite. - Vai. | Open Subtitles | مباشرة تحت الغرفة - اذهب - |