| Na verdade, sou surdo do meu ouvido esquerdo, excepto um pequeno zumbido. | Open Subtitles | في الحقيقة انا اصم في اذني اليسرى. ما عدا الرنين الخافت. |
| O meu ouvido destapou-se! | Open Subtitles | أووه, اسمع فرقعة في اذني. اسمع فرقعة في اذني. |
| Esta deve ser o meu ouvido que me engana, mas o que é que eu ouvi? | Open Subtitles | لا بد من ان اذني تخدعني ما الذي سمعته؟ غدا؟ |
| Agora, os factos médicos estão a sair pelo meu ouvido. | Open Subtitles | برغم أنّ دماغي محشوّ بالمعلومات الطبّية التي تخرج من أذنيّ |
| qualquer outra pessoa me tivesse sussurrado aquelas coisas odiosas no meu ouvido. | Open Subtitles | أي شخص آخر، كان يهمس بكل تلك الأمور المثيرة للكراهية في أذنيّ. |
| Ela abraça-me bem apertado, mal posso respirar, e sussurra ao meu ouvido | Open Subtitles | اللطيفة تعانقني وتعصرني بشدّة بحيث بالكاد أتنفس وتهمس في إذني |
| Talvez pudesse sussurrar no meu ouvido enquanto dançamos. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تهمس بأذني بينما نرقص |
| Quero arrancar o meu ouvido, dói muito. | Open Subtitles | أريد أن أنزعَ أذني من مكانها, ًإنّها تؤلمني كثيرا. |
| - Richard, volta já aqui! Richard! - Pára de gritar ao meu ouvido! | Open Subtitles | ريتشارد ارجع هنا ريتشارد كف عن الصراخ فى اذنى |
| Abaixo-me, coloco o meu ouvido no chão, cheiro o esterco do cavalo, cheiro o vento. | Open Subtitles | انزل للاسفل , اضع اذني للارض اشم رائحة روث الحصان , اشم رائحة الرياح |
| Se se tratar do assunto de sempre, é tão dissonante a meu ouvido como um uivo depois da música. -Sempre tão cruel? -Sempre constante. | Open Subtitles | من واجبي أن التزم الصمت يا مولاي فانه ممجوع ثقيل على اذني كالزعيق بعد الموسيقى يا سيدي - |
| Vou pôr o telefone no meu ouvido biônico. Já está melhor. | Open Subtitles | سأضع الهتاف على اذني الآلية هذا افضل |
| "Eles sussurravam ao meu ouvido, e as palavras eram familiares. | Open Subtitles | همسوا في اذني والكلمات كانت مألوفه لدي |
| Ele... ele... ele conhecia o meu comandante está no meu ouvido, ladrando para mim, dizendo, "Mata-o. mata-o. | Open Subtitles | كان يعرف اني في اذني ، ينبح في وجهي |
| Enquanto estava a podar, uma lasca voou para dentro do meu ouvido. | Open Subtitles | بينما كنت اشذب الزرع وقعت شظية على اذني |
| Eles sussurravam ao meu ouvido, e as palavras eram familiares. | Open Subtitles | همسوا في اذني بكلمات مشهوره |
| Não percebi bem as regras e pus uma beringela inteira no meu ouvido. | Open Subtitles | أخالف القوانين وأضع أشياءاً في أذنيّ. |
| Apesar de uma voz de advertência que vem toda noite repetidamente no meu ouvido... | Open Subtitles | على الرغم من صوت التحذير # # الذي يأتي في الليل # ويتكرر, يتكرر في أذنيّ # |
| Ali mesmo, a sussurrarem-me todo o tipo de coisas odiosas no meu ouvido, a encorajarem-me a matar vampiros, como se me tivessem a fazer conversar sujas de preliminares. | Open Subtitles | برفقتنا، يهمسان في أذنيّ بكل أنواع... الأمور المثيرة للكراهية. يشجعاني على قتل مصاصي الدماء، |
| Olha no meu ouvido e diz o que vês. | Open Subtitles | أنظري إلى إذني وأخبريني ما ترين. |
| O Magge pôs um telemóvel ao meu ouvido e disse-me que o Zala queria falar comigo. | Open Subtitles | وضع (ماغي) الهاتف على إذني وأخبرني أنّ (زالا) أراد التحدث معي |
| Cortou o meu ouvido! | Open Subtitles | خافير) ، لقد ضربت إذني للتو) |
| Tenho um zumbido mesmo irritante no meu ouvido. | Open Subtitles | معذرة، لدي صوت مزعج بأذني. |
| Ainda nem está no meu ouvido. Por favor? | Open Subtitles | إنه ليس حتى في أذني من فضلك |
| Eu estava a disparar tiros de advertência, e todos a gritar no meu ouvido, | Open Subtitles | لقد كنت اطلق طلقات تحذيرية و كان الجميع يصرخ فى اذنى |