| Ei, Jake. O Miguel e eu vamos abrir uma taberna em Sonara. | Open Subtitles | أسمع، جاك ميغيل وأنا سوف نفتح و نذهب إلى ألاسفل سونارا |
| Miguel, nós os dois já passámos por muito juntos. | Open Subtitles | ميغيل لقد مَررنا بالكثير معاً، أنا و أنت |
| Spooky, fala o Miguel. Vá lá, meu, sei que estás aí. | Open Subtitles | سبوكي أنا ميجيل هيا يا رجل أنا أعرف أنك موجود |
| O Miguel Silva salvou-me a vida. Convidou-me para aqui. | Open Subtitles | ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا |
| Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com ele e também há uma analogia muito interessante para isso. | TED | نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً. |
| Há 10 anos que digo isto! Não é verdade, Miguel? | Open Subtitles | كنت أقول ذلك لمدة عشر سنين لعينة أليس كذلك يا ميجل |
| Também precisaremos que Miguel Trejo conte toda a história. | Open Subtitles | نحتاج للحصول على القصة كاملة من ميغيل تريهو |
| O meu paciente Miguel tinha 56 anos e era executivo numa empresa de "software". | TED | كان مريضى ميغيل في سن 56 عامًا وكبير التنفيذيين في شركة برمجيات. |
| O Miguel ficou surpreendido e completamente devastado. | TED | كان ميغيل مشدوهًا بالكامل ومحطمًا تمامًا. |
| Mas não foi apenas a intensidade do luto do Miguel que intrigou os seus patrões; foi a sua duração. | TED | لكن لم تكن فقط حدة حزن ميغيل التي حيّرت أصحاب عمله، كانت الفترة الزمنية. |
| O Miguel também estava intrigado com isso e até bastante envergonhado. | TED | وكان ميغيل متحيرًا أيضًا وكان يشعرُ بالحرج نتيجة ذلك. |
| Ela e o Miguel iam acampar com outros casais. | TED | ذهبت مع ميغيل في رحلات تخييم بصحبة أزواج آخرين |
| Eu estava confuso. "Miguel, eles estão a banquetear-se com os vossos peixes?" | TED | وقلت " ميجيل , أليست هذه الفرائس هي أسماكك ؟؟ " |
| Se ficar em San Miguel, mudará de opinião. | Open Subtitles | ابق في سان ميجيل وسوف تستفيد ربما من التجربة |
| Eu faço de conta que não me deves nada e tu desapareces de San Miguel para o resto dos teus dias. | Open Subtitles | و سأنسى امر ما تدين لي به اترك سان ميجيل ولا تعد ابدا لباقي حياتك |
| O fantoche será nosso hóspede até os Baxter deixarem San Miguel e atravessarem a fronteira... | Open Subtitles | سنحتفظ بهذا الولد السيئ كضيف فقط حتى يغادر الباكستر سان ميجيل و يتجه للحدود ضعه في القبو |
| Que o Arcanjo São Miguel nos proteja na batalha. | Open Subtitles | سانت مايكل رئيس الملائكة يدافع عنا فى المعركة |
| E o Miguel Ângelo voltou-se, olhou para ele, e murmurou... | Open Subtitles | و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس |
| O Gabriel fugiu e ouvi rumores loucos sobre o Miguel. | Open Subtitles | جابرييل هرب, أسمع كل أنواع الشائعات المجنونة عن مايكل, |
| Estava com a Megan e o Miguel. A polícia fez-nos parar por excesso de velocidade. | Open Subtitles | كنت انا وصديقي ميجل وميجن واوقفتنا الشرطة لتجاوزنا السرعة المحددة |
| Detido há um ano em em San Miguel, El Salvador. | Open Subtitles | قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور |
| Coloque, apenas, os atiradores de "San Miguel Boulevard" | Open Subtitles | فلتقبض على قتلة شارع سان ميغال |
| Que me pode ajudar a trazer Miguel para cá. | Open Subtitles | قال في أمكانه مساعدتـي لجلب ميقيل ألى أميركـا |
| Foi apenas por terem passado a um plano superior que aceitei apresentar-vos o Miguel. | Open Subtitles | هذا لأنكم حقاً تجاوزتم السرعة القصوى ولهذا سأقدم لكم ميقال |
| - Miguel, não vou para o Arizona. - Só estou a tentar... | Open Subtitles | ميجول أنا لن أنتقل إللى أريزونا- يا رجل أنا فقط أحاول- |
| São Miguel Arcanjo, defendei-nos na batalha. | Open Subtitles | القديس ميخائيل رئيس الملائكة، دفاع عنا في المعركة. |
| Com o depoimento, temos a oportunidade de derrubar o Miguel Salazar, um dos maiores traficantes de droga desta costa. | Open Subtitles | و بمساعدة شهادته، فإننا نملك فرصة للإطاحة بميغيل سالازار. و هو أكبر تجار المخدرات في هذا الساحل. |
| Falta o Miguel! | Open Subtitles | ! جيولين بالداخل |
| Para mim, essa receita era como o David de Miguel Angelo. | Open Subtitles | بالنسبة لي, هذه الوصفة مثل ديفيد لمايكل أنجلو. |