| E tu não queres casar com ninguém na minha condição! | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تريدين الزواج من شخص بمثل حالتي |
| Estou a pensar em todas as coisas que queria, mas, nunca pude ter por causa da minha condição. | Open Subtitles | أنا أفكر بكل الأشياء التي أردتها ولكنني كنت أعتقد أنني لا أستطيع الحصول عليها بسبب حالتي |
| A boa notícia é que a tecnologia é inútil na minha condição. | Open Subtitles | والخبر السار هو، التكنولوجيا هي عديمة الفائدة لهم في حالتي الحالية. |
| E na minha condição também, Está a afectar o meu coração, sabia? | Open Subtitles | انها تؤثر على قلبى فى حالتى هذه, اتعلمين؟ |
| Eis a minha condição. A partir de agora, recebes ordens minhas. | Open Subtitles | ,إليك شروطي من الآن و صاعداً سوف تأخذ الأوامر مني |
| Não poderia suportar, na minha condição actual... nem na sua. | Open Subtitles | لا أظنّ أن بمقدوري القيام بذلك في حالتي الراهنة. أو حالتكِ. |
| Detesto desapontar-te, mas na minha condição, não ando a apontar muito, ultimamente. | Open Subtitles | . أكره أن أقاطعك... ولكن في حالتي أنا لا أقوم بالإشارة... |
| Decidi que está na hora de arranjar amigos... mais adequados à minha condição. | Open Subtitles | لقد قررت أنه حان وقت الحصول على اصدقاء مناسبين لـ حالتي لكن جو .. نحن أصدقاء منذ سنوات |
| Se a minha condição interferir com a tua operação eu afasto-me. | Open Subtitles | إذا تداخلت حالتي الصحية في عمليتك فسأتراجع |
| Se realmente queres tomar vantagem da minha condição, então aproveita. | Open Subtitles | ، إذا كنت تملك هذا الشيء بداخل ..أن تستفيد من ،من حالتي البائسة إذاً افعلها |
| Por agora, dada a minha "condição" como diz... | Open Subtitles | من الان فصاعدا , و بالنظر الى حالتي ' كما قلت |
| E como a minha condição melhorou, decidi achar uma forma, alguma forma de consertar as coisas. | Open Subtitles | وبما أن حالتي تتحسن قررتأنأجد.. طريقة ما كي أصحح الأوضاع، |
| Os teus colegas estão ao lado, a discutir não tão subtilmente a minha condição. | Open Subtitles | زملاءك في الغرفة المجاورة، يتناقشون بصوت مرتفع بشأن حالتي |
| A boa notícia é que a tecnologia é inútil na minha condição. | Open Subtitles | والخبر السار الوحيد هو، التكنولوجيا لا طائل منه لهم في حالتي الحالية. |
| Sim, mas a minha condição não tem nada a ver com isto. Eu não a inventei. É uma rapariga real... mulher. | Open Subtitles | أجل ولكن حالتي لا علاقة لها بهذا، لم أختلقها، إنها فتاة حقيقية .. |
| Preciso de algo na minha condição. | Open Subtitles | بالطبع في حالتي هذه احتاج الي شيء ما. |
| Toda a minha atenção devia estar nos exames, mas pela primeira vez, não estava a pensar na minha condição. | Open Subtitles | كل تركيزى كان من المُفترض أن ينصب على الأختبار الذى أمامى ,و لكن للمرة الأولى لم أكن أفكر بشأن حالتى |
| podiam fazer outras coisas. No meu perfil, eu obviamente indiquei que tinha VIH, que era indetetável, e disponibilizei-me para responder a questões sobre a minha condição. | TED | لذا، علي صفحتى الشخصية، ذكرتُ صراحةً أني مُصاب بفيروس الايدز، كنتُ غير قابل للكشف، وقد قابلتُ بالترحاب أسئلةً حول حالتى. |
| Que aqui estaria a salvo da minha condição. | Open Subtitles | سأكون بأمان هنا مع شروطي |
| Essa é a minha condição. | Open Subtitles | تلك هي شروطي |