| A minha oferta mantém-se. Se me ajudares, ficas com uma parte. | Open Subtitles | عرضي مازال قائما تساعدينني ضد جوش واعطيك حصة من الغنيمة |
| Se não desceres até eu acabar, considera a minha oferta, revogada. | Open Subtitles | إن لم تنضمي لي عندما أنتهي فأعتبري عرضي قد ألغي |
| Se de manhã as prendas tivessem desaparecido, a minha oferta teria sido aceite. | Open Subtitles | الريح فى شعره اخبرنى إذا كل الهدايا دُخِلتْ الصباحَ عرضي كَانَ قَدْ قُبِلَ |
| Esta é a minha oferta, eu acho que vão achar o mais injusto mas daí não passa. | Open Subtitles | هذا عرضي. ستجدونه غير منصف البتة ولكن هكذا الواقع. |
| Ele não diz: "aceitem minha oferta". Ele diz: "aceitem ou aceitem". | Open Subtitles | أنه لايقول اقبلوا بعرضي فقط أنه يقول اقبلوه والأ سوف |
| Seria muito sensato aceitar a minha oferta, "Sr. Comediante". | Open Subtitles | أظن إنه من الحكمة أن تقبل عرضي أيها الكوميدي |
| Assim, sugiro que reconsideres a minha oferta, porque não te posso garantir que ela esteja de pé na próxima semana. | Open Subtitles | إذاً ، أقترح أن تُعيد النظر في عرضي لأنني لا أعدك أنه سيكون موجوداً بحلول الأسبوع المُقبل |
| Se isso simplificar a sua situação de alguma forma, renovo a minha oferta em $12.000. | Open Subtitles | وإن كان هذا سيسهل وضعك بأي شكل فأنا أجدد عرضي مقدماً 12 ألفاً |
| A propósito, não sei se já considerou a minha oferta pela sua concessão? | Open Subtitles | وبهذا الشأن، أتساءل ما إذا كنت قد اتخذت قراراً بشأن عرضي |
| Para saber quem ganha neste fim de semana, esta é a minha oferta. | Open Subtitles | إذا أردت الرابحين في عطلة الأسبوع هذه هذا هو عرضي |
| Espero que tenhas levado a sério a minha oferta de emprego, porque o primeiro round foi só um aquecimento. | Open Subtitles | إسمع، أتمنّى بأنّك أخذت عرضي للعمل بجدية لأن الدورة الأولى كانت فقط للإحماء |
| Foi o número que me deram, espero que não seja falso, uma vez que aceitaram a minha oferta e não soube mais notícias vossas. | Open Subtitles | أعطيتموني هذا الرقم آمل أنه ليس خاطئاً لأنكم قبلتم عرضي ولم أسمع منكم |
| Vejo que não aceitou a minha oferta de ir ver o meu alfaiate. | Open Subtitles | أرى أنك لم توافق على عرضي على زيارة خياطي. |
| Adorava acomodar-te, mas quando menosprezaste a minha oferta, mandei o dinheiro para os meus guias financeiros. | Open Subtitles | كنت أود خدمتك لكن عندما رفضت عرضي أرسلت المال إلى مرشدي المالي |
| Estes contractos não têm vinculo, mas a minha oferta continua de pé. | Open Subtitles | هؤلاء العقود لا يربكوك بشيء ولكن عرضي مازال قائما |
| "se transforme espontaneamente numa mulher linda que poderá aceitar a minha oferta e apaixonar-se por mim." | Open Subtitles | أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي |
| Tudo bem. Mas uma vez que não pude falar com o doutor, vou alterar a minha oferta. | Open Subtitles | حسناً ، ولكن في ضوء الحقيقة ، بأنني لم أتحدث مع الدكتور فسأعدل عرضي |
| Isto pode parar quando quiseres. Tudo o de tens de fazer é aceitar a minha oferta. | Open Subtitles | تستطيع أن توقف هذا ، في أي وقت شئت ، كل ما عليك ان تقبل عرضي |
| Devias ter aceite a minha oferta quando tiveste oportunidade. | Open Subtitles | كان عليك القبول بعرضي عندما سنحت لك الفرصة |
| Se quiseres um novo começo, a minha oferta continua em cima da mesa. | Open Subtitles | اذا أردت بداية جديدة، فعرضي ما زال مطروح. |
| Mas não te quero perder, por isso é esta a minha oferta. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أن أخسرك لذا إليك ما بإمكاني أن أعرضه |
| E se tivermos de fazer isso da maneira difícil minha oferta de levar você conosco estará fora da mesa. | Open Subtitles | و إذا كان علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة فالعرض الذي تقدمت به لاخذك معنا سيعتبر لاغيا |
| Devia ter aceitado minha oferta quando teve a oportunidade, clone. | Open Subtitles | كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة ايها المستنسخ |
| Então, porque recusarias a minha oferta? | Open Subtitles | لماذا تدير ظهرك لعرضي ؟ |