| Pronto, pronto, minhas queridas. Mas seu pai está determinado a ser cruel. | Open Subtitles | هيا، يا عزيزاتي لكن والدكن مصر على ان يكون قاسيا. |
| Venham, minhas queridas. | Open Subtitles | تعالوا يا عزيزاتي |
| Fiquem bem, minhas queridas. | Open Subtitles | كونوا آمنين يا عزيزاتي |
| É para a festa de despedida. - À vossa, minhas queridas. | Open Subtitles | انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي |
| Ei, hora de apagar as luzes, minhas queridas. | Open Subtitles | مرحباً، إطفئوا الأنوار يا أعزائي |
| Hoje não, minhas queridas! | Open Subtitles | ليس اليوم يا حبيباتي! |
| Por exemplo, vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. | Open Subtitles | أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره |
| Tenho muita pena, minhas queridas, mas tenho uma má notícia. | Open Subtitles | . حسناً ، إنظرا يا عزيزاتى , أنا آسف بشدة . ولكن لدى صدمة لكما |
| Oh, como estão, minhas queridas? | Open Subtitles | أوه ، كيف حالكم يا عزيزاتي ؟ |
| Boa noite, minhas queridas. | Open Subtitles | طابت ليلتكم,يا عزيزاتي |
| É a imortalidade, minhas queridas. | Open Subtitles | هذا هو (الخلود) ، يا عزيزاتي |
| É a imortalidade, minhas queridas. | Open Subtitles | إنه (الخلود) ، يا عزيزاتي |
| minhas queridas... | Open Subtitles | ... عزيزاتي |
| Olá, minhas queridas! Estava com tantas saudades. | Open Subtitles | مرحبا,أعزائي يا إلهي,كم اشتقت لكم |
| Boas noites, minhas queridas. | Open Subtitles | تصبحون علي خير يا أعزائي |
| E para as minhas queridas, Rachel e Vicky. | Open Subtitles | و إلى حبيباتي بالمنزل (رايتشل) و (فيكي) |
| Acordem, minhas queridas! | Open Subtitles | استيقظا يا حبيباتي! |
| Extensível ás minhas queridas cunhadas, tão estimadas como irmãs. | Open Subtitles | ولكن ايضا، اخواتي العزيزات. فقد اصبحتن عزيزات علي كما يمكن لاي اخت ان تكون. |
| Venham cá, minhas queridas. E os outros? | Open Subtitles | . تعالوا عزيزاتى ماذا عن الآخرين ؟ |