| Assim pode particiar mais activamente no planeamento e execução de missões. | Open Subtitles | وبهذه الطريقه, يمكنه المشاركه بنشاط اكبر فى تخطيط وتنفيذ المهمات. |
| Mas agora somos aliados. Colaborámos com eles em várias missões. | Open Subtitles | لكننا حلفاء الأن وتعاونا معهم فى عدد من المهمات |
| Certo, temos as especificações da cidade, os relatórios das missões e as avaliações táticas, tudo pronto para ir. | Open Subtitles | حسنا ، لدينا هنا مواصفات المدينة و تقارير المهام و الموقف التكتيكى ، يجب أن نستعد |
| O Norman fez 52 missões como piloto na II Guerra Mundial. | TED | طرتَ في 52 مهمة كطيار مقاتل في الحرب العالمية الثانية. |
| Só queria acabar o curso para receber missões de terreno. | Open Subtitles | فقط أردت التخرج حتى أحصل على مهام في الميدان. |
| Mudando de assunto... vais tirá-lo das missões, não vais? | Open Subtitles | على فكرة أنتي تستبعدينه من قائمة المهمات صحيح؟ |
| Ele voou em dezenas de missões em todo o mundo. | Open Subtitles | لقد قام بالعديد من المهمات في جميع أنحاء العالم |
| E depois poderás sair com todas as missões cumpridas. | Open Subtitles | وبعد ذلك, يمكنك الإنتهاء من من جميع المهمات |
| Outra situação. Esta foto é de uma das missões nos Balcãs, no final dos anos 90. | TED | الصورة في الواقع من احدى المهمات في البلقان في اواخر 1990 |
| Foram mandados para as missões mais perigosas e sofreram a maior taxa de mortalidade em combate de qualquer unidade, em proporção. | TED | تم إرسالهم لأخطر المهمات وتكبدوا نسبيًا أعلى معدل إصابات معارك من أي وحدة أخرى. |
| Ele... ele não fez apenas algumas missões para mim. | Open Subtitles | إنه ليس مجرد القيام ببعض المهام بالنسبة لي |
| A verdade é que ele fez muitas missões para mim. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنه قام بالكثير من المهام بالنسبة لي |
| Então, se somos recompensados com estranhas missões como esta, não me queixarei. | Open Subtitles | لذلك إذا تمت مكافئتنا مع المهام الغريبة مثل هذه لن أشتكي |
| Então eu aceitei as missões mais perigosas que encontrei... na esperança de abreviar meu serviço para menos de um ano. | Open Subtitles | لذا أخذت كل مهمة خطرة كانت متاحة امامي بأمل ان يصبح المتاح امامي من وقت أقل من سنة |
| Ela trabalha em missões contra a proliferação de armas. | Open Subtitles | لأنها كانت تعمل فى مهمة حساسة لمكافحة الإنتشار |
| Depois de 11 missões totalmente fracassadas, | TED | وبعد 11 مهمة فاشلة بشكل تام، صار عندنا أولى الصور من الفضاء |
| Uma das missões da Garra Negra, é eliminar tudo dos Grimms. | Open Subtitles | احدي مهام المخلب الاسود هي ابادة كل الاشياء الخاصه بالجريم |
| Ele não me falava muito das missões, pois era da CIA. | Open Subtitles | لم يخبرني الكثير عن هذه المهمة لأنه يعمل بالمخابرات المركزية |
| Fiz três missões com o Gil. Fumámos marijuana juntos. | Open Subtitles | لقد قمت بثلاث جولات مع غيل لقد مررنا بالسراء و الضراء معاً |
| Não queria falar dessas missões, senhor. | Open Subtitles | أنا غير مستعد لمناقشة تلك العمليات حالياً يا سيدى |
| O meu pessoal ganhará essa experiência ao participar em missões destas. | Open Subtitles | لن يكتسب طاقمي الخبرة اللازمة إلا عبر تولي مهمّة كهذه |
| Não, eu não vou meter o meu quase-cunhado envolvido em missões governamentais. | Open Subtitles | لا لن أدخل من سيكون أخى قريباً فى أحدى عمليات التجسس |
| Li sobre as suas missões, no colégio. | Open Subtitles | أتذكّر القراءة عن مهماتكم عندما كنتُ في المدرسة الابتدائية. |
| Qualquer planeta relevante entra na lista das missões. | Open Subtitles | أى أحتمال أن يكون هناك كوكب له علاقة يظهر على قائمةِ المهمّات |
| Parece que a memória das missões deste dróide nunca foi apagada. | Open Subtitles | يبدوا ان ذاكرة هذا الالى لكل مهماته لم يتم مسحها ابدا |
| Sabemos que fez missões secretas antes. Nem sempre soubemos os pormenores... | Open Subtitles | نعلم انك كنت فى مهمه سابقه من قبل ولكننا لانعرف التفاصيل الدقيقه |
| Tenho uma capacidade rara e misteriosa que me exclui das missões de combate. | Open Subtitles | عندي مهارة نادرة وغامضة وهى تمنعني من القيام بمهمات |
| É por isso que espalhar o conceito do estado constitucional é um aspecto tão importante das nossas missões no estrangeiro. | TED | ولهذا يجب نشر مفهوم الدولة الدستورية وهذا محور هام في مهماتنا الخارجية |