"modo nenhum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا على
        
    • ليس على الإطلاق
        
    • مُستحيل
        
    De modo nenhum. Continua o mesmo inocente de sempre. Open Subtitles لا على الأطلاق، ما زالت نفس الحبيب القديم الغاليِ
    - Não, de modo nenhum. - Está só a ser simpática. Open Subtitles ـ لا, لا, على الإطلاق ـ هيا إنها تحاول أن تكون لطيفة
    De modo nenhum. O nervosismo do dia do casamento é universal. Open Subtitles لا على الاطلاق التوتر فى يوم الزواج ظاهرة عالمية.
    Não, de modo nenhum. TED لا، ليس على الإطلاق.
    De modo nenhum. Open Subtitles لا، ليس على الإطلاق.
    Para ser franco... de modo nenhum. Open Subtitles حسناً لكى اكون صريحاً تماماً فرانك... . لا على الاطلاق
    De modo nenhum, e como nós, ele também ficou preso. Open Subtitles لا على الطلاق .. ومثلنا هو عالق ايضا
    De modo nenhum. Como posso ajudá-los? Open Subtitles لا على الإطلاق كيف يمكنني مساعدتكم؟
    Não, de modo nenhum. Você teve um dia muito tenso. Open Subtitles ‫لا على الاطلاق ‫كان يومك مرهقاً
    Porquê? De modo nenhum. Open Subtitles لماذا , لا , لا على الاطلاق
    De modo nenhum. Open Subtitles لا على الإطلاق.
    E para ti também. Não, de modo nenhum. Open Subtitles لا لا لا لا لا على الإطلاق
    De modo nenhum. Open Subtitles لا، لا على الإطلاق
    De modo nenhum. Open Subtitles لا على الإطلاق شكرا
    De modo nenhum.. Open Subtitles ليس على الإطلاق ..
    Não, não, de modo nenhum. Open Subtitles لا, لا, لا, ليس على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more