A política. Onde a ganância é mascarada pela moralidade. | Open Subtitles | أنا أكره السياسيين حيث الجشع يرتدي قناع الأخلاق |
É preciso coragem, paciência e tipo estranho de moralidade. | Open Subtitles | انها تتطلب الشجاعه والصبر ونوع فردي من الأخلاق |
Estou-me nas tintas para a ciência. A moralidade é que conta. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ بالعلم إنها مبادىء الأخلاقية التي أهتم بها |
Nesta era nuclear, apenas a moralidade do Homem pode ajudá-lo a sobreviver. | Open Subtitles | والنية الحسنه لجميع الرجال في هذا العصر الذري ، فقط أخلاق الرجل يمكن ان تساعده على البقا? |
Pude ver que as pessoas religiosas e não religiosas eram igualmente obcecadas com a moralidade. | TED | لقد رأيت العديد من الأشخاص المتدينين و غير المتدينين والذين كانوا على حد سواء مهووسون بمعنى الأخلاقيات |
Então, coloca a tua moralidade de lado, pois isto é para valer. | Open Subtitles | لذا عليك وضع حس الانتهاك الأخلاقي في تمعن لأن هذا الأمر |
{\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. | Open Subtitles | الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر |
Nunca feri ninguém de propósito, mas tratando-se do meu filho... não existe moralidade ou o bem e o mal. | Open Subtitles | أنا لم أذي أي شخص عن قصد لكن عندما يتعلق الأمر بإبني ليس هناك شيء مثل الأخلاق |
Ora, atirar-me à moralidade com M grande é um projecto imenso. | TED | لذا فدراسة الأخلاق العامة هو مشروع كبير |
Ficando parado numa estação de gasolina o dia inteiro, vê-se imensa moralidade e imoralidade, deixem-me dizer-vos. | TED | حيث يجلس المرء في محطة وقود طيلة اليوم، وترى هناك الكثير من الأخلاق والفجور، دعونى أقول لكم |
A moralidade é a coisa mais importante para um atleta. | Open Subtitles | تعتبر الأخلاق الجيدة أولى ضروريات الشخص الرياضى |
Tudo o que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد تغيرت منذ موت أوديب |
Como pode alguém pregar a liberdade enquanto destrói os alicerces da moralidade? | Open Subtitles | كيف يمكن لواحد أن يعظ بالحرية وهو يدمر الأسس الأخلاقية ؟ |
Esse tom de moralidade indica que um de vocês é Bibliotecário. | Open Subtitles | هذه النبرة الأخلاقية المتملّقة تنُمّ عن كون أحدكم أمين مكتبة. |
E sem surpresa, ela quebrou a lei... e a moralidade, durante toda a vida. | Open Subtitles | و أنك تقيمين في الجهة الغربية و ليس بالأمر المفاجئ فقد هزأت بالقانون وبالمبادئ الأخلاقية التقليدية طوال حياتها |
a moralidade do polícia não é diferente da da sociedade. | Open Subtitles | نحن دوماً نخاطر، خوفاً من الوقوع في الفساد. أخلاق الشرطة هي نفسها أخلاق المجتمع. |
Depois, vais à televisão falar de religião, moralidade sexo. | Open Subtitles | أنت تظهر على الشاشة, تتحدث عن الدين الأخلاقيات, و الجنس |
Sim, é refrescante encontrar um homem cuja moralidade não está comprometida pela sua libido. | Open Subtitles | بالطبع. من الجيد ان أجد رجلا حسه الأخلاقي ليس مشوها بسبب شهوته |
É para a cultura que devemos olhar em busca de orientação, consolo, moralidade. | TED | الثقافة هي ما يجب ان نلتفت اليه للتوجيه , المواساة , الاخلاق |
Durante dois mil anos, lutando contra a natureza do homem... a sociedade ideal... a moralidade. | Open Subtitles | كفاح لألفيتين مع طبيعة البشر المجتمع الفاضل الفضيلة |
Queria saber se existe uma química da moralidade. | TED | أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية |
Mas tens moralidade. Vou apoiar-te, faças o que fizeres. | Open Subtitles | ولكن أخلاقك هي المُتغلبة لذا سأدعم خطتك، مهما كانت |
Vão pedir ao juiz que considere uma cláusula de moralidade. | Open Subtitles | إنهم يلتمسون القاضي للنظر في بندٍ أخلاقي |
Não temos o luxo da sua moralidade simples. | Open Subtitles | ليست لدينا ترفُ مبادئك الأخلاقية البسيطة |
O que é interessante para mim, já que nenhum de nós tem um emprego que se encaixa na definição convencional - de moralidade. | Open Subtitles | وهذا يشوقني، بما أن كلينا لا نعمل بوظيفة تلائم المعنى التقليدي للأخلاق. |
Leva a sério aquela moralidade medieval. | Open Subtitles | هي لا تَمْزحُ بمبادئها الأخلاقيةِ من القرون الوسطى. |
Sejam elas derramar sangue da família, arranhar os joelhos ou arranhar a moralidade. | Open Subtitles | سواءً كانت بإهراق دماء الأقارب أو التعرض للأذى الجسدي, أو التخلي عن أخلاقنا. |
Vinda de um homem cuja própria moralidade permite que pessoas doentes e desesperadas sejam rejeitadas, porque acredita que elas são menos humanas do que ele. | Open Subtitles | أخلاق من الرجل الذي تسمح له أخلاقه أن يطرد أناس مرضى و يائسين بحاجة للمساعدة لأنه يعتقد أنهم أقل منه كإنسان |