"moralidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخلاق
        
    • الأخلاقية
        
    • أخلاق
        
    • الأخلاقيات
        
    • الأخلاقي
        
    • الاخلاق
        
    • الفضيلة
        
    • أخلاقية
        
    • أخلاقك
        
    • أخلاقي
        
    • مبادئك
        
    • للأخلاق
        
    • الأخلاقيةِ
        
    • أخلاقنا
        
    • أخلاقه
        
    A política. Onde a ganância é mascarada pela moralidade. Open Subtitles أنا أكره السياسيين حيث الجشع يرتدي قناع الأخلاق
    É preciso coragem, paciência e tipo estranho de moralidade. Open Subtitles انها تتطلب الشجاعه والصبر ونوع فردي من الأخلاق
    Estou-me nas tintas para a ciência. A moralidade é que conta. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بالعلم إنها مبادىء الأخلاقية التي أهتم بها
    Nesta era nuclear, apenas a moralidade do Homem pode ajudá-lo a sobreviver. Open Subtitles والنية الحسنه لجميع الرجال في هذا العصر الذري ، فقط أخلاق الرجل يمكن ان تساعده على البقا?
    Pude ver que as pessoas religiosas e não religiosas eram igualmente obcecadas com a moralidade. TED لقد رأيت العديد من الأشخاص المتدينين و غير المتدينين والذين كانوا على حد سواء مهووسون بمعنى الأخلاقيات
    Então, coloca a tua moralidade de lado, pois isto é para valer. Open Subtitles لذا عليك وضع حس الانتهاك الأخلاقي في تمعن لأن هذا الأمر
    {\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    Nunca feri ninguém de propósito, mas tratando-se do meu filho... não existe moralidade ou o bem e o mal. Open Subtitles أنا لم أذي أي شخص عن قصد لكن عندما يتعلق الأمر بإبني ليس هناك شيء مثل الأخلاق
    Ora, atirar-me à moralidade com M grande é um projecto imenso. TED لذا فدراسة الأخلاق العامة هو مشروع كبير
    Ficando parado numa estação de gasolina o dia inteiro, vê-se imensa moralidade e imoralidade, deixem-me dizer-vos. TED حيث يجلس المرء في محطة وقود طيلة اليوم، وترى هناك الكثير من الأخلاق والفجور، دعونى أقول لكم
    A moralidade é a coisa mais importante para um atleta. Open Subtitles تعتبر الأخلاق الجيدة أولى ضروريات الشخص الرياضى
    Tudo o que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد تغيرت منذ موت أوديب
    Como pode alguém pregar a liberdade enquanto destrói os alicerces da moralidade? Open Subtitles كيف يمكن لواحد أن يعظ بالحرية وهو يدمر الأسس الأخلاقية ؟
    Esse tom de moralidade indica que um de vocês é Bibliotecário. Open Subtitles هذه النبرة الأخلاقية المتملّقة تنُمّ عن كون أحدكم أمين مكتبة.
    E sem surpresa, ela quebrou a lei... e a moralidade, durante toda a vida. Open Subtitles و أنك تقيمين في الجهة الغربية و ليس بالأمر المفاجئ فقد هزأت بالقانون وبالمبادئ الأخلاقية التقليدية طوال حياتها
    a moralidade do polícia não é diferente da da sociedade. Open Subtitles نحن دوماً نخاطر، خوفاً من الوقوع في الفساد. أخلاق الشرطة هي نفسها أخلاق المجتمع.
    Depois, vais à televisão falar de religião, moralidade sexo. Open Subtitles أنت تظهر على الشاشة, تتحدث عن الدين الأخلاقيات, و الجنس
    Sim, é refrescante encontrar um homem cuja moralidade não está comprometida pela sua libido. Open Subtitles بالطبع. من الجيد ان أجد رجلا حسه الأخلاقي ليس مشوها بسبب شهوته
    É para a cultura que devemos olhar em busca de orientação, consolo, moralidade. TED الثقافة هي ما يجب ان نلتفت اليه للتوجيه , المواساة , الاخلاق
    Durante dois mil anos, lutando contra a natureza do homem... a sociedade ideal... a moralidade. Open Subtitles كفاح لألفيتين مع طبيعة البشر المجتمع الفاضل الفضيلة
    Queria saber se existe uma química da moralidade. TED أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية
    Mas tens moralidade. Vou apoiar-te, faças o que fizeres. Open Subtitles ولكن أخلاقك هي المُتغلبة لذا سأدعم خطتك، مهما كانت
    Vão pedir ao juiz que considere uma cláusula de moralidade. Open Subtitles إنهم يلتمسون القاضي للنظر في بندٍ أخلاقي
    Não temos o luxo da sua moralidade simples. Open Subtitles ليست لدينا ترفُ مبادئك الأخلاقية البسيطة
    O que é interessante para mim, já que nenhum de nós tem um emprego que se encaixa na definição convencional - de moralidade. Open Subtitles وهذا يشوقني، بما أن كلينا لا نعمل بوظيفة تلائم المعنى التقليدي للأخلاق.
    Leva a sério aquela moralidade medieval. Open Subtitles هي لا تَمْزحُ بمبادئها الأخلاقيةِ من القرون الوسطى.
    Sejam elas derramar sangue da família, arranhar os joelhos ou arranhar a moralidade. Open Subtitles سواءً كانت بإهراق دماء الأقارب أو التعرض للأذى الجسدي, أو التخلي عن أخلاقنا.
    Vinda de um homem cuja própria moralidade permite que pessoas doentes e desesperadas sejam rejeitadas, porque acredita que elas são menos humanas do que ele. Open Subtitles أخلاق من الرجل الذي تسمح له أخلاقه أن يطرد أناس مرضى و يائسين بحاجة للمساعدة لأنه يعتقد أنهم أقل منه كإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more