| Se meu nobre mouro não tivesse a mente clara e não fosse livre da baixeza das criaturas ciumentas isso bastaria para trazer-Ihe maus pensamentos. | Open Subtitles | . لا اعلم يا سيدي صدقيني, كان اهون على ان افقد كيس من النقود ملىء بالذهب و لكن سيدي المغربي نقي الظنون |
| aquele que vem vos dizer que vossa filha e o mouro estão fazendo o bicho com dois costados! | Open Subtitles | انا من جاء لاخبارك ... ان ابنتك و المغربي الآن متكونان على شكل حيوان ذى ظهرين |
| Que amei o mouro a ponto de ir viver com ele a violência de minha ação e meu repúdio à fortuna podem alardear ao mundo. | Open Subtitles | .. لقد احببت المغربي فلا استطيع فراقه .. سوء الاحداث والاستسلام للقدر . التي تعرضت لها في العالم |
| E uma foi prometida ao seu antecessor, Papa Inocêncio, por um mouro, fugindo de um cerco em Granada. | Open Subtitles | ووعد واحد لسلفكم, البابا انسينت من قبل مور, |
| Vejo que tem o Sr. Keene como o mouro. | Open Subtitles | أرى أن لديكِ مفتاح السيد (مور) |
| Perdoai, era uma mosca negra, mal encarada, igual ao mouro da imperatriz. | Open Subtitles | عذرًا يا سيدي فقد كانت ذبابة بشعة سوداء على شاكلة مغربي الإمبراطورة |
| Se achas que preciso de ajuda, é porque não compreendes o jogo, mouro. | Open Subtitles | إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً , أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق. |
| Usa a visão, mouro, se é que tens tal sentido. | Open Subtitles | انظر لها , ايها المغربي .. اذا كانت لك عينين تستطيع الرؤية بها |
| Odeio o mouro e supõe-se, além-mar, que em meus lençóis ele tenha feito meu ofício. | Open Subtitles | . انني امقت ذلك المغربي و يظن الجمهور انه من تحت لحافي . اعلى منصبي |
| Como posso ser um vilão quando dou graciosamente um conselho tão honesto sensato, e que deveras é o meio de convencer o mouro? | Open Subtitles | عندما انصح نصيحة سهلة و خالصة كهذه و سهلة التحقيق و وسيلة لكسر غضب المغربي و استعطافه؟ روحه تريد استعادة ود ديدمونة. |
| Ademais, pode me denunciar ao mouro e aí eu corro perigo. | Open Subtitles | اذا بقى كاسيو , عاش عيشة رغد و مجد تكون بجانبها عيشتي حقيرة جدا .. فضلاً على ان ان المغربي ربما يكاشفه امري |
| Meu doce mouro, mais doce que a própria vida! | Open Subtitles | يا حبيبي المغربي الجميل يا من عندي أحلى من الحياة |
| Agora vou procurar o meu amado mouro enquanto os meus filhos desfloram a meretriz. | Open Subtitles | سأذهب الآن للبحث عن حبيبي المغربي وأترك إبناي المهتاجين يفضان بكارة هذه الفاجرة |
| Dá-me a faca para que eu finja que é o mouro, vindo para me envenenar. | Open Subtitles | هاتِ سكينتك لأفتك بها فأساير نفسي فيها كما لو أنها المغربي جاء عامدًا لتسميمي |
| "Aquele cuja vida pura está livre de pecado não precisa do arco e flecha do mouro. " | Open Subtitles | لا يحتاج من هو نقي في حياته وبريء" "من الخطيئة قوسًا ولا سهمًا من المغربي |
| Mas se enfrentardes o mouro, a leoa, o javali irritado, o furacão de Aarão é maior que o do mar encapelado! | Open Subtitles | لكن عندما تتحديان المغربي فإن هيجان خنازير البر وغضب اللبوة وابتلاع المحيط لا يماثل ثوران هارون |
| Deus responde a vários nomes, bom mouro. | Open Subtitles | (الرب يجيب دعوات العديد، يا (مور |
| Obrigada, bom mouro. | Open Subtitles | شكرًا لك، يا(مور). |
| - E tu não tens medo, mouro? | Open Subtitles | -ألست خائف يا (مور)؟ |
| Vai à corte do imperador; há lá uma rainha com um mouro. | Open Subtitles | واذهبي معهما إلى بلاط الإمبراطور لتجدي فيه ملكة يخدمها مغربي |
| Só o mouro vos falta... | Open Subtitles | لا ينقصكم إلا وجود مغربي بينكم |
| Devias ter cuidado com a língua, mouro. | Open Subtitles | انت تكلم جيدا بلسانك ياحمق اوة |
| Tem cuidado, mouro. | Open Subtitles | راقب ظهرك ياحمق |