"muito depois de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد فترة طويلة من
        
    • كثيراً بعد
        
    • بعد وقت طويل
        
    • طويل بعد
        
    • لمدة طويلة بعد
        
    Beethoven compunha música muito depois de perder a audição. TED لكن بيتهوفن قد ألف الموسيقى بعد فترة طويلة من فقدانه للسمع.
    A DEA persegue-nos até muito depois de vocês terem desaparecido. Open Subtitles مكافحة المخدرات ستزحف على حناجرِنا بعد فترة طويلة من ذَهابك
    Estive a pensar e a rezar muito depois de irmos para a cama. Open Subtitles لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم
    E eles só saberão isso muito depois de deixarem a terapia. Open Subtitles ولن يدركوا ذلك إلّا بعد وقت طويل من انتهاء العلاج
    Eu lembro-me, não muito depois de eu me ter mudado para lá, um pássaro pequeno bateu na janela e magoou a sua asa. Open Subtitles أتذكر .. لم يمض وقت طويل بعد انتقالي للقصر حتى اصطدم عصفور صغير بنافذة الغرفة وجرح جناحه
    Esta viverá até muito depois de eu morrer. Open Subtitles هذه الشجرة سوف تعيش لمدة طويلة بعد رحيلي
    Se não o fizer, envolver-nos-emos num escândalo de tal magnitude que só será esquecido muito depois de ambas termos morrido. Open Subtitles إذا لم تفعلي، فإننا سنُصبح شخصيات في فضيحةٍ بهذهِ الضخامة إنهُ لن يُنسى أبداً حتى بعد فترة طويلة من موتِنا كلانا
    Imagine para mim. Encontrar a minha mãe muito depois de ela ter morrido. Open Subtitles تخيلي ذلك، مقابلة أمي بعد فترة طويلة من وفاتها
    Isso e enviar e-mails ligeiramente engraçados muito depois de toda a gente já os ter visto. Open Subtitles هذا وإعادة إرسال رسائل بريد إلكتروني مضحكة بعد فترة طويلة من مشاهدة الجميع لها
    No século XIX, muito depois de Newton ter morrido, cientistas fizeram uma série de experiências que demonstraram, claramente, que a luz não pode ser feita de partículas minúsculas semelhantes a átomos. TED ثم في القرن التاسع عشر، بعد فترة طويلة من وفاة "نيوتن"، أقام العلماء سلسلة من التجارب التي أظهرت بوضوح أن الضوء لا يمكن أن يتكون من جزيئات صغيرة، مثل الذرة.
    Anakin, a nossa aliança é com o Senado, não com o seu líder, que conseguiu manter-se em funções muito depois de o seu mandato acabar. Open Subtitles (اناكن) ولائنا لمجلس الشيوخ . ليس لقائده الذي يحاول البقاء في المنصب بعد فترة طويلة من انتهاء مدته
    O teu pai fala muito depois de um par de bebidas. Open Subtitles أبوكَ يَتكلّمُ كثيراً بعد أن يتجرع كأسين.
    Nós discutimos muito depois de ficarmos noivos nós tentamos humilhar-nos um ao outro. Open Subtitles لقد تشاجرنا كثيراً بعد أن تمت خطبتنا حاولنا إهانة بعضنا البعض
    Isso quer dizer que só o tiveram muito depois de acabarem o liceu. Open Subtitles هذا يعني أنكِ لم تنجبيه إلا بعد وقت طويل من الثانوية
    Foi muito depois de a Serração Lucky Smells ter fechado as portas e o consultório da Dra. Orwell ter ficado em ruínas. Open Subtitles بعد وقت طويل من إغلاق منشرة "لاكي سميلز"، وتردي حالة عيادة الدكتورة "أورويل".
    muito depois de que o sol se retirasse a seu sofá obscurecendo os portais e balcões de La Mancha Dom Quixote, de soberba expressão e medido pisar velou no pátio de um grande castelo. Open Subtitles ...بعد وقت طويل من غياب الشمس ...فحلّ الظلام على شرفات (لا مانشا) وبواباتها الدون (كيخوتي) متعالياً وبخطوات محكمة سهر في فناء قصر ضخم
    Já fazia isto antes de te conhecer, e vou continuar a fazer muito depois de te ter esquecido. Por favor não faças isto. Open Subtitles انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك
    Estas ideias não começaram nem acabaram com os Illuminati, pelo contrário, foi uma comunidade que representou uma onda de mudança que já estava em movimento quando eles foram fundados e continuaram muito depois de eles terem acabado. TED هذه الأفكار لم تبدأ أو تنتهي مع المتنورين، إنما كانت مجتمعًا مثّل موجةً من التغيير كانت جاريةً بالفعل عند تأسيس المجموعة واستمرت لوقتٍ طويل بعد زوالها.
    É uma parte essencial da grande cidade de Meereen, que já existia muito antes de vós ou de mim e que permanecerá muito depois de termos regressado à terra. Open Subtitles هذا جزء حيوي من مدينة (ميرين) العظيمة، والذي تواجد قبل زمن من قدومك أو قدومي وسيظل لوقتِ طويل بعد أن نُدفن في التراب
    muito depois de eu morrer, as pessoas vão olhar e ver-me. Open Subtitles لمدة طويلة بعد موتنا الناس ستلقي نظرة في الارجاء وسيكونون قادرين على رؤيتي
    Do qual falarão muito depois de termos desaparecido. Open Subtitles سيتحدث عنه الناس لمدة طويلة بعد موتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more