"muito sensíveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سريعين الغضب
        
    • حساسة جدا
        
    • حساسة جداً
        
    • حساسة للغاية
        
    • حسّاسة جداً
        
    Aqueles tipos, são muito sensíveis quando se trata dos seus direitos constitucionais. Open Subtitles هؤلاء الفتيان في الخارج سريعين الغضب يتعلق الأمر بحقوقهم الدستورية.
    Aqueles tipos, são muito sensíveis quando se trata dos seus direitos constitucionais. Open Subtitles هؤلاء الفتيان في الخارج سريعين الغضب يتعلق الأمر بحقوقهم الدستورية.
    São muito sensíveis ao calor e à luz. Open Subtitles أنها حساسة جدا ً للحرارة و الضوء
    Já te disse. São muito sensíveis... Open Subtitles رجاء، لقد أخبرتك أنّها حساسة جدا.
    As pessoas não sabem que estes canhões são muito sensíveis e o mais leve solavanco pode activá-los. Open Subtitles الناس لا يعرفون أن هذه المدافع حساسة جداً وهزة بسيطة قد تفعّل المدفع
    Bem, não levaria a peito. Os cães são muito sensíveis. Open Subtitles حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي الكلاب حساسة جداً
    O que basicamente significa sistema dinâmico não-linear, muito sensíveis a condições iniciais. Open Subtitles و هذا يعني بأن الأنطمة الديناميكية ... اللاخطية ... حساسة للغاية من الشروط الأولية
    Sem entrar em detalhes, os equipamentos de investigação nesta estação espacial são muito sensíveis. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.دونما أن نخوض غمار التفاصيل {\fnArabic Typesetting}إن معدّات البحث بهذه المحطّة حساسة للغاية.
    Lembre-se que os olhos dele vão estar muito sensíveis nas próximas semanas, portanto usar luzes suaves dentro de casa, óculos escuros na rua... Open Subtitles تذكّري الآن، عيناه ستكون حسّاسة جداً للأسابيع القليلة القادمة ضوء منخفض جداً في المنزل . . ونظارات سوداء في الخارج
    As brânquias são muito sensíveis. TED و خياشيمها حساسة جدا.
    Ele tem dentes muito sensíveis. Open Subtitles لديه أسنان حساسة جدا.
    Então eu sou obrigado a avisar o tribunal que essa porta leva ... A assuntos de segurança nacional muito sensíveis. Open Subtitles إذاً أنا مجبر لأحذر المحكمة بأن هذا الباب يقود إلى مسألة أمن وطني حساسة جداً.
    Disse que as coisas estão muito sensíveis lá... e que estão a ver coisas. Open Subtitles قال إن الأمور حساسة جداً هناك وهم يرون أشياء
    Estas embalagens são muito sensíveis. Open Subtitles ياللهول، هذه المكابح حساسة جداً
    Eles têm bigodes muito sensíveis! Sabes! Open Subtitles لديهم شوارب حساسة للغاية
    Os comandos são muito sensíveis. Open Subtitles عناصر التحكم حساسة للغاية
    - São muito sensíveis. Open Subtitles إنها حساسة للغاية - صحيح -
    São muito sensíveis ao som. Open Subtitles إنها حسّاسة جداً للصوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more