"muito tempo atrás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ زمن طويل
        
    • منذ عهد بعيد
        
    • منذ وقت بعيد
        
    • زمن طويل مضى
        
    • قبل مدة طويلة
        
    • زمنٍ طويل
        
    • وقت طويل مضى
        
    Sim, eu deixei essa vida há muito tempo atrás. Open Subtitles نعم، تَركتُ تلك الحياةِ ورائي منذ زمن طويل.
    Eu queria agradecer por tentar me dizer a verdade, há muito tempo atrás. Open Subtitles أنا فقط أردتُ ان اشكرك لمُحَاوَلَتك لقَولي الحقِّ منذ زمن طويل.
    Ou talvez para reclamar algo perdido há muito tempo atrás. Open Subtitles أو لربّما لإدّعاء الشيء الطويل المفقود، منذ عهد بعيد.
    Ya, foi à muito tempo atrás. Open Subtitles كدنا أن نفوز بالعلم البطوله, أتذكرين؟ نعم, كان هذا منذ وقت بعيد
    Éramos, há muito tempo atrás. Open Subtitles لقد كنا كذلك ، منذ زمن طويل مضى.
    A memória foi de à muito tempo atrás, quando a tua mãe, Rebecca, teve cancro da mama. Open Subtitles الذكرى كانت... . قبل مدة طويلة
    muito tempo atrás antes de eu nascer, alguns rapazes desapareceram da escola secundaria, rapazes que a tua avó conhecia. Open Subtitles منذ زمنٍ طويل قبل أن أُولَد بعض الأطفال اختفوا من المَدرسة الثانويه القديمه أطفال كانت تعرفهم جدتك
    A tua avó deu-me isto há muito tempo atrás. Open Subtitles جدتك اعطتني هذا منذ وقت طويل مضى
    Conhecemo-nos uma vez... à muito tempo atrás, talvez. Open Subtitles ربّما إجتمعنا سابقا000 ربما منذ زمن طويل
    Esse cavaleiro morreu de feridas muito tempo atrás. Que pena. Open Subtitles ـ ذلك الفارس مات متأثرا بجروحه منذ زمن طويل ـ هذا محزن حقا
    muito tempo atrás quando o homem era jovem e os dragões já eram velhos... Open Subtitles منذ زمن طويل عندما كان الرجل شابا وكان التنين كهلا
    Viemos à Terra para nos escondermos entre a sua população à muito tempo atrás. Open Subtitles جئنا إلى الأرض للإختفاء بين شعبك لمدة طويلة ، منذ زمن طويل
    Uma história como esta tem as suas desvantagens óbvias. Foi há muito tempo atrás. Open Subtitles قصّة مثل هذه لها أضرار واضحة لقد كانت منذ زمن طويل
    "Decidi isso há muito tempo atrás" Kaufman começa a chorar. Open Subtitles قرّرت الذي منذ زمن طويل. " كوفمان يبدأ البكاء.
    À muito tempo atrás disse-te para ouvires o teu coração. Open Subtitles منذ عهد بعيد أخبرتك بإن تستمعى لقلبك.
    O código de uma tábua dos Antigos, que eu ajudei Qetesh a localizar muito tempo atrás. Open Subtitles رمز قرص " القدماء " الذي ساعدتُ * كوتاش * فى تحدّيدُ مكانه منذ عهد بعيد
    Tive essa ideia há muito tempo atrás. Open Subtitles كانت لدي تلك الفكرة منذ وقت بعيد.
    Tive essa ideia há muito tempo atrás. Open Subtitles كانت لدي تلك الفكرة منذ وقت بعيد.
    muito tempo atrás. Open Subtitles - قبل مدة طويلة -
    muito tempo atrás segreguei na minha pessoa uma pequena caixa de poderosa magia. Open Subtitles أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي
    Sabem, há muito tempo atrás eu costumava jogar nestas ruas. Open Subtitles تعلمون ...منذ وقت طويل مضى تعودت ان العب على تلك الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more